Лисичка для некроманта | страница 38
Словно ангел возмездия я неслась по дому в поисках братцев Торнэ, но как назло, ни младшего, ни старшего, нигде не обнаружила. Зато мне попался Мориас и на вопрос где лорды, ответил, что Артура нет, и когда прибудет неизвестно, а вот Эрик в саду.
З-з-замечательно! Я практически бегом направилась по указанному маршруту, прижимая справочник к груди. Младший Торнэ обнаружился в беседке, мирно читающим какие-то бумаги. Но это меня не остановило. Я бухнула толстенной книгой о небольшой деревянный столик и, указав пальцем на картинку, прошипела:
— Лис-сенок значи-и-ит?
Эрик оторвался от исписанного листа и недоуменно взглянул на меня:
— Что случилось лисеныш?
— Не… — мой голос сорвался на визг, и я, прокашлявшись, продолжила, — не называй меня лисенышем! И лисенком тоже!
И тогда Торнэ-младший соизволил посмотреть на картинку:
— Чего злишься то? Милый зверек. И шипит, когда рассержен в точности как ты сейчас.
— М-милый? Я что, по-твоему, похожа на это?
— Ну, вообще-то, это Артур сказал, что ты напоминаешь ему лисенка, а я лишь подхватил идею — пошел на попятный Эрик.
— А с твоим братцем я потом разберусь. Когда поймаю.
Я коварно улыбнулась:
— Хорошо, если я — это, то ты будешь… — я задумалась — точно! Ты будешь фенечкой.
— Кем?
— Фенечка — ласкательное от фенека.
— Это кто? — забеспокоился младший лорд.
Я покосилась на уши Эрика и ехидно заулыбалась:
— Зверек, из моего мира. Миленький такой, прям вылитый ты — знаю, что ребячество, но так на душе сразу легко стало.
И развернувшись, довольная отправилась на рабочее место — обед закончился, и пора приступать к своим обязанностям. Меня остановила фраза:
— Артур дал добро — я развернулась, — твои деньги у меня. Сегодня идем в Грауф.
Я своим ушам не поверила. Все дело в том, что мой гардероб состоял из пары белья, пижамы, платья и костюма. Маловато, если вспомнить, где я работаю, и сколько грязи мне приходиться убирать каждый день. Поэтому я решила попросить у Торнэ-старшего немного денег в счет будущей зарплаты и купить необходимое. Два дня прошли в тщетных попытках встретиться с лордом, потому что он постоянно отсутствовал и возвращался неизвестно когда, если вообще возвращался. Однажды я его засекла в конце коридора, но пока добежала до места, Артура и след простыл. Вообще складывалось впечатление, что мужчина избегал меня. В итоге я передала ему записку через Мориаса. И вот теперь Эрик сообщает, что мы идем в город за покупками!
Не сдержавшись, я подпрыгнула и захлопала в ладоши.