Слово Ишты. Том второй | страница 99
– Лоррэй…
– Браво, леди, – насмешливо поклонился старший брат Рорна, оглядывая мой экстравагантный наряд откровенно раздевающим взглядом. – Вы прекрасно выглядите для пленницы и отменно владеете собой.
– Что тебе нужно, сволочь?
– О, как грубо. Помнится, не так давно вы были более любезны.
– Надо было разобраться с тобой сразу, – с отвращением фыркнула я, не торопясь выкладывать перед ним свои козыри. – И как только у Эррея мог народиться такой ублюдок-брат? Куда смотрела ваша общая матушка?
Лоррэй та Ларо мгновенно ощетинился, разом сбросив маску услужливого кавалера.
– Заткнись, тварь!
– О, как грубо, лен-лорд, – теперь уже издевательски пропела я. – А помнится, не так давно вы были более любезны!
Бояться я его не боялась – кем бы он ни был и зачем бы меня сюда ни притащил, проку с этого не будет. Фантомы всегда знают, где я нахожусь. Поэтому, даже если у меня не получится выбраться отсюда самой (а я в этом сильно сомневаюсь), они скоро придут сюда сами. И разнесут этот гадюшник к такой-то матери, не считаясь ни с кем и ни с чем.
Я незаметно сжала левую руку в кулак и чуть активировала Знаки.
«ЛИН! АС! ГОР!»
Ну вот. Зов отправлен и уже дошел до адресатов. Даже если они еще не поняли, что случилось, то теперь их появление – лишь вопрос времени. Шейри-то точно не промахнется. Он чует меня, как кахгар – свежую кровь. Да и Тени – это почти что я. Поэтому, скорее всего, они уже всполошились, поняв, что я не вернулась в срок. Наверняка Драмта за горло взяли, выясняя, куда он меня подевал, а когда сообразили, что маг ни при чем, тут же ринулись на поиски. Не исключено, что уже половину Рейданы на уши подняли, обыскивая каждый уголок и каждую щелку.
Но теперь они придут по адресу. И до этого времени мне желательно выяснить, что тут вообще творится и почему этот мерзкий слизняк решил, что ему все сойдет с рук.
– В чем дело, Лоррэй? – дерзко усмехнулась я, когда наследного лен-лорда аж перекосило от ярости. – К чему эта прелюдия? Или считаешь, что я безмерно рада тебя видеть? Спешу тебя огорчить: ты – одно из самых мерзких зрелищ в моей жизни. И я искренне не понимаю, на что ты вообще рассчитывал, когда так невежливо приглашал меня в гости. Это ведь твоя работа, да? Твоими усилиями я тут оказалась?
– Твоя жизнь гораздо короче, чем ты думаешь! – угрожающе прорычал он.
– Ну, просвети тогда, мой милый: что же ты такого для меня приготовил?
Лоррэй неожиданно замер, поспешно обшарил глазами мое спокойное лицо, на котором не было никаких признаков страха, а потом вдруг успокоился и кивнул.