Слово Ишты. Том второй | страница 103



– О! Не такая уж я страшная!

– Ты чудесная. Но вот с Гаем я бы сталкиваться не хотел.

– А для него сейчас самое время, – негромко промурлыкала я, легонько проводя правой рукой по решетке. Два раза – сверху и снизу, бесшумно разрезая Эриолом толстые прутья и отступая в сторону, давая им с неприятным звоном рухнуть в мою темницу. – Вот так, пожалуй. Хватит изображать из себя невесть что…

Лоррэй стремительно обернулся на шум и уставился на меня широко раскрытыми глазами. Особенно на то, как я грациозно шагнула в образовавшуюся дыру, скользнув к Эррею гибкой змеей, а потом хищно улыбнулась и тихо, угрожающе прошептала:

– Ну, здравствуй, дружок. Теперь ты рад познакомиться со мной по-настоящему?

Лоррэй вздрогнул, заглянув на миг в мои горящие разноцветными огнями зрачки, и отшатнулся.

– Ведьма!

– Ну что такое? – почти обиделась я. – Почему всегда одно и то же? Сперва Родан с Дагоном обзывались, потом – «хохотун», теперь ты… Всегда одна и та же ошибка! Никакой фантазии. Никаких свежих идей. Что за мужчины пошли нынче? Стоит только приподнять маску, как вы тут же хлопаетесь в обморок. Я – не ведьма, дружок, если тебе от этого станет легче. Но и не леди, как ты, наверное, уже размечтался.

За моей спиной кто-то тихо, угрожающе заворчал, заставив наследного лен-лорда метнуть туда тревожный взгляд. И снова вздрогнуть, когда в темноте совершенно бесшумно промелькнула рослая тень, а потом в кромешной тьме загорелись два крупных желтых огонька, буравящих его с поистине демонической настойчивостью.

– Он твой, – неожиданно сказала я, легонько коснувшись плеча Рорна. – Заканчивай сам. У тебя к нему гораздо больше претензий.

– Спасибо, милая, – зловеще улыбнулся Фантом. – Честно говоря, давно руки чесались, только доказательств не было. А теперь я наконец их услышал и понял, почему к моему возвращению Алррэй был уже мертв. И почему рана в его теле была так глубока.

Этого Лоррэй выдержать уже не смог – издав какой-то то ли хрип, то ли стон, он опрометью накинулся на молчаливого брата, целясь ему в горло. Однако Эррей легко отмахнулся, парировал, с ленивой небрежностью выбив чужое оружие. Потом зашипел, как подобравшийся сзади Лин, и ударил в ответ. Безжалостно перерубив чужую шею и с отвращением проследив за тем, как отделившаяся от тела голова с глухим стуком падает на земляной пол.

– Это тебе за брата, тварь.

Все случилось так быстро, что Лоррэй даже не понял, что убит. Казалось, в его глазах еще тлеет безмерное удивление таким неприятным исходом. Но вот из его руки выпал выхваченный незаметно кинжал. Вот бессильно разжались побелевшие пальцы. Покатилась по полу лохматая голова. Обезглавленное тело неуверенно качнулось, а потом медленно, как бы нехотя, завалилось навзничь, щедро забрызгивая стену алыми потеками крови.