Поймать дракона | страница 64



А народ всё прибывал. Вскоре все места были заняты, большая часть народа расположилась внизу у заграждений. Они стояли, держа в руках крохотные флажки с эмблемой Эрингела и небольшие букетики пёстрых цветов.

Ждать пришлось около получаса. Разнообразить наш досуг помогла пухлая продавщица с переносным лотком, на котором лежали сладости: карамельные дракончики, сладкие трубочки с ванильным кремом, фигурные разноцветные леденцы, шипучие конфетки, которые смешно щекотали нёбо и язык, когда их раскусишь, и орехи в сахарной глазури.

Я не могла себе отказать в удовольствии погрызть дракончика. Выбрала ярко-красного. А что? Красный мой любимый цвет, и вредные герцоги тут совершенно ни при чём.

— Смотрите, — произнёс Энди, бросив в рот парочку орехов. — Королевская чета прибыла. Король Гектор, королева Афисия и их дети. Они сейчас как раз выбирают наиболее выгодную партию для принцессы Авриики.

По проспекту проехала огромная карета, запряжённая шестёркой златогривых лошадей. Заиграла музыка, и загремели скамейки. Народ встал, приветствуя правителей, и мы последовали их примеру.

Но первым из кареты выбрался высокий темноволосый мужчина, один взгляд на которого заставил сердце забиться быстрее.

Олеандр! Вот же змей! Пробрался в королевскую карету!

А он, словно почувствовав мой взгляд, вскинул голову и посмотрел именно в нашу сторону. И пусть с такого расстояния я не видела его улыбку, но точно была уверена, что герцог ухмылялся.

Наши гляделки продлились недолго. Дракон отвернулся, подавая руку юной принцессе с золотистыми кудряшками, облачённой в сиреневое платье.

И праздник перестал быть таким желанным.

Хотя, признаю честно, парад был красивым. Гремела музыка, радостно кричали люди, хлопая в ладоши, а по брусчатке маршировали участники.

Сначала были жонглёры, потом акробаты, музыканты, затем, кажется, танцоры.

Уже не помню. Я как-то быстро потеряла интерес к происходящему. Взгляд то и дело перемещался на королевскую ложу, где рядом с принцессой Авриикой сидел дракон.

Что он там делает? Кажется, что-то шепчет этой девице. И это на глазах у невесты! Никакого почтения. Специально злит меня!

Или нет? Говорят, она чудо как хороша, мила и грациозна.

Браслет, скрытый рукавами блузки, ощутимо нагрелся, то ли разделяя мою злость, то ли, наоборот, отрезвляя.

— Что-то не так? — дергая меня за плечо, спросила Вейли, обеспокоенно сверкая глазами.

— Устала. И голова разболелась.

— В чём дело? — спросил братец, стараясь перекричать шум толпы, которая приветствовала огромных альфантов из жарких стран.