Псы войны | страница 28



– Илина, я ненадолго. Закажу пару амулетов и поедем в лавку целителей. Надо проверить, как там идут дела.

– Я подожду в карете, – сказала она так, словно мы там будем секретничать, а её специально не пустили, чтобы не подслушивала.

Пришлось взять её за локоть и потянуть за собой. В гостиной мы застали Ялису за необычным занятием. Она вышивала какой-то рисунок на мужской сорочке. Насыщенная красная нить тянулась за тоненькой иголкой, оставляя на белой ткани ровные стежки. Подняв на нас взгляд, она немного смутилась.

– Доброго дня, Ялиса, – поздоровался я.

– Доброго, барон Хок. Дорогой супруг, наверное, ещё занят. Он с самого утра заперся в мастерской, сказав о серьёзном заказе. Располагайтесь, я подам вам чаю.

– Спасибо, но мы ненадолго. Как самочувствие? У тебя усталый вид.

Ялиса выглядела немного бледной. Покрасневшие глаза и синяки под ними, словно она болеет. Золотой свет в зрачках горел всё ещё тускло, но немного уверенней, чем в прошлую нашу встречу. Если бы окружающие видели её такой, сразу бы опознали в девушке вампира, коим она не являлась.

– Всё нормально, – отмахнулась она, облизнув длинные клыки. – Может немного утомилась за работой. Это подарок для супруга, – она поймала мой взгляд на сорочку.

– Теперь я буду завидовать ему ещё больше, – улыбнулся я. – Надо подать идею госпоже Диас. Она бы сияла ярче весеннего солнца, если бы Лиара занялась рукоделием. Может возьмёшься учить её?

– Лиара умеет вышивать лучше, чем я, – смущенно сказала Ялиса. – Просто не любит. Это она подсказала мне вышить узор. Говорила, что её папа был очень счастлив, когда она сделал ему такой подарок.

– Тогда надо не забыть подколоть герцога, – рассмеялся я. – Прости, что заскочил к вам всего на пару минут. Обещаю выделить вечер, чтобы прийти в гости. Может Тали захочет навестить брата.

– Дорогой супруг будет очень рад, – закивала Ялиса. – Он скучает по госпоже Наталии.

– Всё, считай, мы договорились. С вашего разрешения, – я встал, почувствовав, что Матео освободился.

– Мы будем ждать вас в гости, – сказала она.

Матео выглядел немного уставшим и невыспавшимся. От него пахло чем-то едким, вперемешку с запахом расплавленного металла. Он дожидался меня у кабинета, молча пожал руку, пропуская вперёд.

– Ялиса говорит, ты занят чем-то важным. Большой заказ?

– Заказ от гильдии. Вот, – он поднял со стола свиток. – Указ издали, что теперь я должен выполнять сначала их заказы. Ну, хоть платят…

– Слушай, ты не встречал артефакты, у которых есть собственная воля?