Самое древнее зло | страница 39



Посмотри в мои глаза.

Однако, как совпали текст песни и вчерашние события…


Увидишь размер моих зрачков,
Это напоминание о прошлом…

— энергично продолжал Фрод Орст.

Я открыла шкаф и стала выбирать одежду. Обычно я носила длинные платья, как все девушки Щербатых Гор. Но сейчас решила, что надо кое-чему поучиться у Аделлы.

Поэтому выбрала охотничьи штаны. Они облегали мои ноги не так, как ноги номасийки, надо будет поискать иной фасон среди рисунков одёжной лавке. (То, что мои ноги не такие стройные, как у Аделлы, я признавать не хотела).

Выбрала курточку покороче. Она принадлежала соседке, но мы были в хороших отношениях и обменивались одеждой.

2

Разложила одежду на кровати и задумалась. Достаточно ли неожиданное сочетание предметов гардероба? Хотелось поменять себя в лучшую сторону.

Когда не знаешь, что поменять в себе, чтобы стать лучше, — начинай менять одежду. Остальное само подтянется.

— Бленда, Бленда, — заныл за дверью Рельсон. — Ты там? Я слышу музыку. Открой. Произошло ужасное несчастье.

Я была в короткой ночнушке, хотя не помнила, как вчера переоделась, так сильно хотела спать.

Прячась за дверью, приоткрыла её.

— Наглое хищение произошло, почти при свете дня, — причитал Рельсон, протискивая своё тощее тело в комнату: — Моё пальто украдено. Ты знаешь, кто мог бы это сделать?

— Кто-то случайно спутал со своим? — осторожно предположила я.

— Да как же его спутаешь? Это было лучшее пальто. Поэтому и украли.

— Ну, так уж и лучшее? Во-первых, оно воняло жабами, во-вторых, не только у тебя есть заговорённая одежда, подстраивающаяся под фигуру и погоду.

— Покрываешь воришку? Ты его знаешь?

— Нет, нет… Да куда ты лезешь?

Я вытолкнула Рельсона в коридор. Он вытягивал шею, стараясь осмотреть комнату.

— Пшёл отсюда, — рявкнула Аделла.

Она резко появилась из-за поворота коридора. Рельсон, боявшийся всех, а особенно — номасийцев, присел, прикрывая голову:

— У меня несчастье… Пальто.

— Я тебе штаны на плечи натяну. Вместо пальто будет. Хочешь?

Мне стало жалко Рельсона. Он был бездарным магом. Хуже него училась только Аделла. Оба были ливлингами, но Рельсон подчинял своей воле хотя бы жаб и змей. Тогда как Аделлу не слушались даже воробьи. Вероятно, поэтому она шпыняла его, злилась, что даже «целующийся с жабами» делал в магии успехов больше, чем она.

Я пропустила Аделлу в комнату:

— Слушай, Рельсон. Ты маг или не маг?

— Ну, маг, типа.

— Вот и примени свой магический дар. Отыщи пальто.

— Но как?

— Святой Топаз. Ты же тут ливлинг, а не я? У тебя разве нет душевной связи с твоими питомцами? Я не знаю, по запаху найди…