Нэстэ-3. Новые миры | страница 26



Кариани сокрушенно махнул рукой, больше смахивающей на лапку ящерицы и снова с сожалением посмотрел на малыша.

Тот словно почуяв, что речь идёт о нем, открыл глаза и осмотрел консилиум. Потом освободил руку старшей и соскользнул на пол.


- Пропадает мальчишка. Нельзя ему встречаться с айнарами. Вы даже не представляете что это такое.

- Почему же. Наша связь с ниахарами той же природы. - Пожала плечами Рианна. - И мальчик уже прошёл установление связки с Санирой. Так что ему больше ничего не грозит.

Кариани проследил за мальчишкой, уже успевшем забраться на стул. Тот разочарованно окинул пустой стол, осмотрелся и требовательность развернулся к Санире.

- Уни!

- Спрашивает поесть. - Послушно перевел их консультант-переводчик.

- А то я не догадалась. - Санира быстро что то набила в браслете связи. - И куда в него только влазит?

- Дети куэрхов очень медленно растут первые пять лет своей жизни. Они с рождения очень цепкие, особенно хвост. В этот период они намного лучше ползают по деревьям, чем ходят по земле. На ноги встают после трех лет. И, пока учатся держать равновесие, используют его в качестве третьей точки опоры. После четырех они уже уверенно держатся на ногах и хвост держат высоко и тогда же начинают расти. Так что этому малышу чуть меньше четырех лет. Едят они в этом возрасте много и часто.

- И какого роста он будет? - Заинтересовалась информацией Санира.

- Я видел стариков, которые могли бы достать макушкой вам до плеча. - Прикинул кариани глядя на Сумми.

Принесённая змеелюдкой тарелка была решительно отвергнута, несмотря на густой запах мяса.

- Уни, лости уни. - Решительно заявил мальчишка и требовательно протянул к Санире руку ладошкой вверх.

- Я не совсем понял. Просит какую-то вкусную еду. - Вежливо сообщил переводчик.

- НЗ моё он просит. - Сердито проворчала Санира. - Конкретно пищевую пластинку.

Кариани с интересом проследил как Санира вынула из своего кармашка пластинку. Но решительно показала на тарелку.

- Он сможет понять, что я дам ему пластинку только после того как тарелка будет пустой.

- Родственники между собой могут вообще обходиться без слов. Поэтому куэрхи в детстве плохо говорят. Но чужую речь начинают понимать очень рано.

Переводчики произнёс какую то-фразу, старательно выговаривая слова, чем выдал неуверенное знание языка.

Мальчишка внимательно вы слушал его. Что то подумал, посмотрел на Саниру и решительно потянулся к тарелке.

Ложка отложена на стол, горячий кусок мяса был решительно выловлен руками. Обжигаясь, малыш торопливо вцепился в него зубками и при этом не сводил глаз с пластинки в руках Санира.