Путешествие капитана Самуила Брунта в Каклогалинию, или землю петухов, а оттуда в Луну | страница 16
Новый мой господин приказал отвести мне особливую комнату и приготовить для меня хороший стол. Приставили ко мне учителя для обучения меня их языку, и я его прилежностью, при том и своею охотою выучился оному в четыре месяца столько, что мог разуметь многое. Господин мой был тем так доволен, что приставнику моему такой чин доставил, от которого он поднялся на четыре пальца. Что касается до точного изведания моего состояния, то сие оставил Министр до тех пор, пока я не научусь Каклогалинскому языку совершенно, в чем успел я в одиннадцать месяцев.
Некогда, призвав меня к себе в кабинет, говорил мне так: «Пробузомо! (которое слово значит урода). До сего самого времени удерживал я свое любопытство и не хотел тебя спрашивать, откуда ты родом и каким случаем зашел в сию землю, пока не могли мы разуметь порядочно друг друга. Но теперь ты в нашем языке довольно силен; итак, скажи мне, из какой ты части света и к дикому или просвещенному народу должно тебя причислить? и если принадлежишь ты к последнему, то расскажи мне о вашем правлении, какие у вас обычаи и нравы, и как ты сюда зашел?»
Я бросился на колени и целовал у правой его ноги шпору, которая была золотая (ибо у них знатные господа обыкновенно от природы данные шпоры обрезывают, а на место оных носят золотые), потом встал и ответствовал ему, что я из Европы, которая от Каклогалинии в толь дальнем находится расстоянии, что я к сим берегам целые полгода ехал морем. «Как? — подхватил он, — возможно ли, чтобы ты столь долго мог плавать по морю? Не имея крыльев, не можно иначе достигнуть сюда чрез море». В рассуждении сего рассказал я ему, что по морю ездим мы на кораблях, и сделал некоторое о том описание; но он не мог разуметь оного, пока на другой день не вырезал из коркового дерева маленькое суднушко, приделав к оному палочки наподобие мачт и привязав к оным паруса из тонкого полотна, и сей кораблик подал Его Превосходительству в наполненном водою большом тазу. Я объявил ему, что мы народ просвещенный, управляемый своим Государем, который, однако же, ничего не предпринимает без рассмотрения великого совета, состоящего из нескольких знатнейших природных Дворян, и еще из нескольких