Мой друг Мегрэ (сборник) | страница 32
— Теперь я должна вымыть посуду и подмести пол.
Но Мегрэ все не уходил, и лицо его казалось бездумным и безмятежным.
— Итак, — вдруг пробормотал он вполголоса, — Монита мертва, а Жорж Анри исчез. Она с живостью подняла голову.
— Вы уверены, что он исчез?
Мегрэ встал и вдруг изменился: лицо его сразу посуровело, как будто он на что-то решился.
— Послушайте, Ремонда, найдется у вас карандаш и листок бумаги?
Она вырвала листок из засаленной тетрадки, в которую записывала расходы. Она не понимала, к чему он клонит.
— Значит, так… Вчера… Нам уже подали сыр… Было около девяти вечера… Жорж Анри выпрыгнул из окна своей комнаты и бросился наутек.
— В какую сторону он побежал?
— Направо. Спустись он к Сене, я увидел бы, как он пересек парк. Если бы взял левее, я тоже увидел бы: окна столовой выходят на обе стороны… Постойте. Отец пустился за ним. Эрнест Малик отсутствовал двенадцать минут. Правда, за эти двенадцать минут он успел сменить брюки и причесаться. Для этого ему, по-видимому, пришлось подняться к себе в комнату. Положим на это три-четыре минуты… Перед тем как ответить, хорошенько подумайте! Вы же знаете здешние места. В какую сторону мог направиться Жорж Анри, если бы хотел сбежать из Орсена?
— Направо стоит дом его бабушки и дяди… — начала Ремонда, глядя на примитивный план, который набрасывал комиссар, продолжая рассуждать. — Между двумя парками нет ограды, там живая изгородь, через которую в двух-трех местах можно пробраться.
— А потом?
— Из соседнего парка он мог попасть на дорогу, ведущую вдоль Сены. По этой же дороге можно пройти и к вокзалу.
— А нельзя ли свернуть на другую дорогу, не доходя до вокзала?
— Нет, разве что пересечь Сену на лодке.
— А нельзя ли выбраться на дорогу из парка Маликов?
— Только если взять лестницу. Оба парка в самой глубине пересекает железнодорожная линия. Но ограда у Аморелей слишком высока, через нее не перелезть.
— Вот что мне хотелось бы еще знать: когда я возвращался от Маликов в гостиницу, на реке была лодка, и я услышал, как забросили невод.
— Это Альфонс, сын смотрителя шлюза.
— Спасибо, Ремонда. Если я вам еще не надоел, мы можем вместе поужинать.
— Но ведь есть-то нечего.
— Все, что нужно, я куплю в лавочке возле шлюза.
Мегрэ был доволен. Ему казалось, что он на верном пути. Ремонда видела, как он твердым шагом направился к шлюзу. Ворота находились отсюда метрах в пятистах. У шлюзового спуска не было видно ни одной лодки: смотритель, усевшись на каменном пороге, строгал палку для одного из своих мальчишек, а в затененной кухне сидела с ребенком на руках какая-то женщина, должно быть жена смотрителя.