Купите мужа для леди | страница 98



Однако женщина и мальчик уже устали стоять, слушая непонятные речи. Переглянувшись, незваные гости потихоньку направились к выходу.

– Куда? Стоять! – рявкнула Вервиль.

Реакция женщины была понятной – она вздрогнула, втянув голову в плечи, а вот мальчишка неожиданно выпрямился и на чистейшем фриманском заявил:

– Не смей кричать на тетю! Я думал, мой отец великий герой, а ты пугаешь женщин! – с этими словами парень плюнул Вервилю под ноги, выражая все презрение, которое только позволялось здешней культурой.

В глазах секретаря полыхнула кровь, но Базилиус моментально перехватил инициативу:

– Так ты говоришь на имперском! Молодец! А твоя абла?

Мальчик отрицательно покачал головой:

– Тете не разрешал дедушка, она понимает почти все, но не говорит.

– Твой дедушка жив? – продолжал расспрашивать лорд Кармель, вежливо усаживая недовольно шипящую южанку в кресло.

– Дедушка умер, – строго сказал ребенок, пряча увлажнившиеся глаза.

– Значит, нужно почтить его память, – нашелся Базилиус, подавая женщине бокал с вином, а мальчику чашку воды с сиропом.

Его натиск сработал – нежданные гости больше не порывались уйти, а Вервиль взял себя в руки и начал обдумывать ситуацию.

Сделав несколько глотков, мальчик и женщина немного расслабились. Тогда Кармель начал их расспрашивать о городке, о жизни, о планах на будущее. Болтая, мальчик проговорился, что для них с тетей действительно настали непростые времена, но гордость не позволяла им писать в столицу, чтобы разыскать блудного отца. Однако певец пустыни, заглянувший в их городок прошлой осенью, неожиданно остановил на площади спешащего с заказом ребенка и сказал ему, что духи предрекают встречу с отцом.

– Тогда абла попросила госпожу Сарингей сообщить нам, если ты приедешь, – закончил мальчик.

– Госпожа Сарингей – это хозяйка гостиницы? – уточнил Базилиус, – А почему только ее?

– У господина Тимея слишком шумно, – пожал плечами мальчуган, – а господин Фляс не сдает комнат на ночь.

Вервиль наконец решил, что услышал достаточно:

– Что ж, – сказал он, глядя в лицо ребенку, – я убедился, что ты мой сын. Я служу во дворце, и взять тебя к себе не могу. Однако у меня в столице есть дом, полагаю, в нем можно жить.

– Ты хочешь отдать меня чужим людям? – Мальчик услышал совсем не то, на что рассчитывал Вервиль, переезд в столицу его явно не обрадовал. – Я не оставлю аблу!

– Да зачем ее оставлять? – поморщился Жорж. – Можешь взять с собой свою тетку, дом большой. Просто сейчас я не могу сам отвезти тебя в столицу, я еду дальше по поручению короля.