Охота на дракона | страница 12



— Потому что у меня закончились деньги, чтобы продолжать путешествие, — объяснил юноша. — Жить в придорожных тавернах стало дороговато. Нормальные артефакты не попадались. А в рейды другие сталкеры не берут новичков. Я понял, что сталкер из меня никудышный, и решил просто вернуться домой. Последние монеты я потратил на то, чтобы добраться сюда. Я даже не был в курсе, что здесь такая дичь творится!

С каждой секундой его голос становился все тише. Верующий застыл на месте. Казалось, он ловил каждое слово Джейта, словно от этого действительно зависела судьба мира.

— Но ведь с самого начала становилось ясно, что я просто все глубже загоняю себя в какой-то тупик. Так что, — юноша выдохнул, звучно хлопнул в запотевшие ладоши и натянул на лицо кривоватую улыбку, — не гожусь я для героя. Ошиблось ваше предсказание. В финале моих злоключений могу лишь добавить в копилку кражу твоего времени. Не знаю, зачем ты искал меня, но я — точно не тот, кто сможет спасти этот мир. Похоже, что жрец Ануэ и предсказатель из тебя — такой же хороший, как из меня сталкер. В лучшем случае…. могу помочь людям покинуть остров.

— Вот как… — неопределенно протянул монах и задумчиво обернулся к изображению дерева.

Наступившую тишину нарушал только рокот зеленых небес, доносящийся снаружи. Шум наступающей стихии рос с каждой секундой. Молодые авантюристы замерли в нескольких шагах друг от друга, смотря в разные стороны.

— Если подумать, — притихшим голосом произнес монах, — то на что, на самом деле, был способен мальчуган-непоседа с границы миров? Единственным даром которого была способность противостоять рейкору и управлять аномалиями? Обычный энтэссер. Неужели я мог так ошибиться?

— Кто знает? Если даже ваш «великий наблюдатель» не смог такого предвидеть…

— Но знаешь, Джейт Орсон? — вновь подал голос монах с куда большим энтузиазмом. Как если бы заговорил совсем другой человек. — Я искал вовсе не того, кем ты себя представлял когда-то. Не крутого сталкера, обвешанного высокими технологиями и самомнением. Изведавшего все острова вдоль и поперек. Не человека, который обязательно способен перевернуть мир вверх тормашками по первому желанию. Но человека, способного даже без всех этих богатств, в дешевой маске или без нее ринуться в аномалию, чтобы спасти людей. Я искал человека, который, увидев искажаемые рэйкором небеса своего родного мира, не обернется назад и не сбежит. А двинется вглубь, на родную землю, чтобы сделать хоть что-то. Иными словами, я искал именно тебя, Джейт Орсон, это не ошибка. И я тебя дождался.