Больше, чем страсть | страница 51



В конце Бекка примеряла платье, которое должна была надеть на свой первый лондонский бал. Оно было нежно-розовым, почти такого же цвета, как ее кожа, из-за чего поначалу казалось, что на ней вообще не было одежды. Однако, присмотревшись, наблюдатель замечал смелый корсаж с декольте гораздо более глубоким, чем те, к которым Бекка привыкла. Отступив, портниха стала любоваться своим творением, а Ребекка взглянула в псише.

– Леди Маргарет, это платье выглядит неприлично! – выдохнула она.

Свекровь улыбнулась.

– Можно и так сказать. Однако я предпочитаю слово «сногсшибательно».

Бекка вновь посмотрелась в зеркало:

– Что скажет Джеффри?

– Рискну предположить, что он не сможет произнести ни слова, дорогая. Думаю, разумнее будет не отрывать моего сына от работы, Ребекка. Предсказываю, что ты возьмешь Лондон штурмом.

В ответ Бекка смогла лишь кивнуть. Она совсем не была в этом уверена, однако готова была терпеть неудобства, лишь бы не опозорить мужа и свекровь.

Леди Маргарет вышла из комнаты вместе с портнихой, а Мэри осталась, чтобы помочь хозяйке снять этот великолепный наряд.

– Обживаешься на новом месте, Мэри? – спросила Бекка.

– О да, миледи.

Мэри осторожно повесила платье к остальным нарядам и вернулась с платьем более насыщенного розового цвета, одним из тех, которые подарил Бекке Джеффри.

Ребекка надела его.

– Как тебе твоя комната? – спросила она у служанки.

– Довольно милая. Больше, чем была в «Вороне». И столько слуг, с которыми можно поболтать! Это так приятно.

– Я счастлива за тебя, Мэри. И очень рада, что ты здесь со мной.

Мэри кивнула, поправляя локоны у Бекки на затылке.

– Вам что-нибудь еще нужно, миледи?

– Думаю, что нет. Полагаю, я найду своего супруга и…

– И что? – раздался голос Джеффри.

Кивнув им обоим, Мэри вышла из комнаты.

Бекка подошла к мужу:

– Джеффри…

Он поцеловал жену, обхватив ее лицо ладонями.

– Добрый день, Бекка.

– Мне не хватало тебя за обедом.

– Я поел в одном из коттеджей. – Он взял ее за руку. – У меня для тебя сюрприз.

Заметив огонек в его глазах, Бекка улыбнулась:

– Боюсь, ты меня избалуешь.

– Никогда, моя дорогая. Идем, – сказал Джеффри и легонько подтолкнул ее к выходу. – На конюшню.

– На конюшню?

Спускаясь по лестнице, Джеффри продолжал подгонять жену. Ему явно очень хотелось поскорее показать ей свой сюрприз.

– Джеффри, – выдохнула Бекка, – из-за чего такая спешка?

– Мне просто не терпится взглянуть на твое прекрасное лицо, когда ты это увидишь.

Остановившись у одного из стойл, он взмахнул рукой. Внутри стояла ее лошадка из «Вороны»; она выглядела такой довольной, словно здесь родилась.