Повесть о Ферме-На-Холме | страница 78
Обрадованная дружелюбием кошки, мисс Поттер улыбнулась ей в ответ.
— Здравствуйте, мисс Полба! Надеюсь, вы в добром здравии.
— О да, благодарю вас, — чинно ответила Полина Полба. — Очень рада вас видеть.
— Полба! Вот дурацкое имя для животного, — недовольно заметила миссис Дженнингс. — Уж если давать кошке имя, то попроще, да хоть бы Мурка.
Мисс Полба возмущенно фыркнула.
— Лучше остаться вовсе без имени, чем быть Муркой!
Беатрикс почувствовала адресованный ей укор, и ее хорошее настроение мгновенно испарилось.
— Извините меня, миссис Дженнингс, мне просто захотелось подружиться с вашей дочуркой, и я…
Однако миссис Дженнингс не позволила ей закончить.
— Дженнингс говорит, вы вроде бы хотите, чтоб мы тут остались, — сказала она без обиняков, садясь напротив мисс Поттер.
— Я очень на это рассчитываю, — сказала мисс Поттер, — если мы сможем уладить дело с жильем. — Она размешала сахар в чашке. — Мне кажется…
— Надоть фактам в лицо смотреть, а не ходить вокруг да около, — перебила ее миссис Дженнингс. — Тут для всех места все равно мало. В апреле нас, Дженнингсов, пятеро станет, а стало быть, всяким разным гостям, хоть бы и дом-то ихний, никак не поместиться.
Мисс Полба бросила на хозяйку недовольный взгляд.
— Помилуйте, миссис Дженнингс! — воскликнула она. — Это же откровенная грубость!
Беатрикс залилась краской.
— Возможно, это создаст некоторые неудобства, — сказала она, — но я…
— Уж коли мы здесь жить не сможем, — продолжала миссис Дженнингс, испытывая, казалось, мрачное удовлетворение, — то и не знаю, как нам остаться да работать на ферме этой. Я так и Дженнингсу сказала, когда он пришел да и выложил, чего вы-то хотите. «Надоть фактам в лицо смотреть, — вот что я ему сказала. — А факт — он какой? А такой, что мисс Поттер желает здесь жить, когда из Лондона приезжает, и она в своем праве, — говорю я ему, — потому как дом этот нынче ее, она за него немалые деньги отдала, может, и зря столько отдала, да теперь уж чего толковать. А в деревне мы себе дома не найдем, так, стало быть, и остаться никак не сможем». Вот что я ему сказала, Дженнингсу.
— А как насчет Дома-Наковальни? — Беатрикс показалось, что это спросил кто-то другой. Когда же миссис Дженнингс непонимающе уставилась на нее, она продолжала каким-то отчаянным, не свойственным ей тоном: — Я говорю про дом мисс Толливер. Он совсем близко от фермы и по размерам не уступает этому. В нем вы смогли бы жить?
— В Доме-Наковальне? — миссис Дженнингс сосредоточенно нахмурилась. — Жить-то, надо думать, смогли бы. Да только нам это не по карману.