Повесть о Ферме-На-Холме | страница 101
Пышка как раз покончила с рыбой и мыла лапу. Услышанное заставило ее вздрогнуть и прервать это занятие.
— Что? Джереми Кросфилд вор? — воскликнула она. — Да он единственный мальчик во всей деревне, который не таскает животных за хвост и не швыряет в них камни. Никакой он не вор!
— Джереми Кросфилд? — недоверчиво спросила Грейс. — Вздор! Он очень воспитанный ребенок. — Она разлила чай. — Конечно, — добавила миссис Литкоу, ставя на стол сахарницу и молочник, — детям свойственны шалости, но я никогда бы не поверила, что он может украсть.
— Дело даже не в том, что он воспитанный мальчик, — продолжала мисс Поттер. — Мисс Краббе обвинила его в воровстве, не предъявив никаких доказательств, по той лишь причине, что у Джереми была возможность взять эти деньги. — Она положила в чашку два кусочка сахара и принялась размешивать его с такой яростью, что чай выплеснулся на блюдце. — Конечно, она очень расстроилась, обнаружив пропажу, но это вовсе не причина для того, чтобы так пугать ребенка. Джереми — мальчик умный и впечатлительный, и след этот может надолго остаться в его памяти. — Беатрикс оставила ложку в покое. — Мы обязаны сделать все, чтобы очистить его от подозрения!
— Браво! — воскликнула Пышка. Ее хозяйка Берта Стаббс могла бы многое рассказать о сумасбродствах мисс Краббе, которую часто называла «эта мерзкая тиранка, точь-в-точь как русский царь». Немало интересных историй довелось услышать Пышке и от бесхвостого Макса, живущего с сестрами Краббе. Виола и Пэнси, говорил Макс, тоже имеют свои странности, но, если быть честным, — в разумных пределах. А вот Мертл…
— Конечно же надо позаботиться о Джереми, — согласилась Грейс. — И вы правы, такие выходки совершенно непростительны. — Она вздохнула. — Правда, Маргарет Нэш, вторая учительница, не раз говорила мне, что в последнее время мисс Краббе возбуждена сильнее обычного и к тому же очень рассеянна. Недавно она позабыла положить классный журнал на привычное место, и нашли его только благодаря случайности, а до тех пор в школе царила суматоха.
— Суматоха? Если б только суматоха. — Пышка усмехнулась — она-то знала, что там творилось. — Да ведь Берта пригрозила вовсе уйти из школы, если мисс Краббе не извинится за то, что возвела на нее напраслину.
— Вы полагаете, что мисс Краббе могла сама куда-то положить эти деньги? — с сомнением спросила мисс Поттер.
— Это вполне возможно. Она могла их спрятать где-нибудь, а потом забыть. — Грейс встала, достала ростбиф, сыр и горчицу и принялась нарезать хлеб.