Счастливчик Старр | страница 5



— Мой дорогой Дэвид, ты уже здесь. А я решил, что ты задерживаешься. Но что случилось?

Лицо Дэвида омрачилось.

— Еще один,— сказал он.

Д-р Генри отодвинул занавес, вошел в кабину, посмотрел на труп и вздрогнул.

— Бог ты мой! Я думаю,— сказал он, снимая очки и задумчиво водя по их стеклам лучом карманного очистителя величиной с тонкий карандаш, прежде чем опять нацепить их на нос,— что нам лучше закрыть ресторан.

Гаспар беззвучно открыл рот, как рыба, глотая воздух. В конце концов он сказал подавленным голосом:

— Закрыть ресторан? Он был открыт всего лишь неделю назад. Это будет для нас катастрофой. Полным разорением!

— О, это всего лишь на час или два. Нам придется унести отсюда тело и проинспектировать вашу кухню. Ведь в любом случае вы захотите, чтобы мы исключили опасность отравления в вашем ресторане? И уж, конечно, я не думаю, что вас устраивает, чтобы все это происходило на глазах ваших клиентов.

— Хорошо, я в таком случае прослежу, чтобы ресторан оказался в полном вашем распоряжении, но мне нужен час, чтобы закончили обед те, кто еще сидят за столиками. Я надеюсь, что этот случай не станет достоянием масс и в газетах ничего не появится.

— Могу вас заверить, этого можете не опасаться. Морщинистое лицо д-ра Генри было встревоженным.

— Дэвид, тебе не трудно будет позвонить в Зал Совета и попросить, чтобы соединили с Конвеем? В подобных случаях мы должны соблюдать определенную процедуру. Он знает, что нужно делать.

— Скажите, а я должен здесь оставаться?— внезапно заговорил Форстер.— Я очень плохо себя чувствую.

— Кто это, Дэвид?— спросил д-р Генри.

— Его имя Форстер, он обедал вместе с умершим.

— A-а! Тогда я боюсь, мистер Форстер, что вам придется плохо себя чувствовать именно здесь.

Пустой ресторан был холоден и чем-то даже неприятен... Прибывшие молчаливые сотрудники разошлись по помещению. Быстро со знанием дела они обследовали кухню атом за атомом. Теперь здесь оставались только д-р Генри и Дэвид Старр. Света не было, а трехмерные телевизоры на каждом столе напоминали обычные стеклянные кубы. Д-р Генри покачал головой.

— Мы ничего не узнаем. У меня был уже опыт в делах подобного рода. Мне очень жаль, Дэвид. Совсем не так хотел я отпраздновать твое назначение.

— Ну, для этого у нас будет куча времени впереди. В своих письмах вы много раз упоминали об этих случаях с отравлением, поэтому я был вполне подготовлен к тому, что произошло. Тем не менее, я не предполагал, что все это держится в такой строжайшей тайне. Если бы я только знал, что это необходимо, я вел бы себя с еще большей осторожностью.