Дом соли и печали | страница 85



Я побежала следом за ним, сердце мучительно сжималось в груди. В детстве я могла только мечтать о его признании, ждала и молилась, чтобы это произошло, но теперь я не чувствовала ничего. Даже после того, как он рассказал о своих чувствах, я думала только о том, что Кассиус мог нас услышать.

– Фишер, подожди! – крикнула я, последовав за ним к выходу из зала.

– Забудь, Аннали. Я ничего не говорил.

Я схватила его за руку в надежде остановить.

– Куда ты?

Фишер вырвался и отшатнулся.

– Куда глаза глядят. Не надо за мной идти.

– Ты… удивил меня, – промямлила я.

Фишер нервно провел рукой по волосам:

– Надо было держать рот на замке – особенно после того, что Камилла сказала насчет часовщика.

– А Эдгар тут при чем?

Фишер наклонил голову, глядя на меня с видимым недоверием.

– Ты никогда не захочешь быть с простым смотрителем маяка. Я знаю это. Я знал это и раньше. Но когда я увидел тебя в этом платье сегодня ночью… – Он протянул руку и убрал мне за ухо выбившийся локон. Его большой палец коснулся моей щеки. – Я позволил себе помечтать. – Фишер покачал головой. – Прости меня. Я испортил весь вечер. Я просто… Мне просто нужно… – Он повернулся и выбежал из зала.

– Фишер! – позвала я, но он уже ушел.

– Милые бранятся? – Надо мной неожиданно навис незнакомец, чрезвычайно высокий и тощий, во фраке из роскошного плотного изумрудного шелка.

На лацканах был вышит трехглавый дракон, который воинственно поднимал когтистые лапы, словно готовясь к нападению. В причудливом свете свечей казалось, будто он моргает, но больше всего меня смущала маска незнакомца. Сделанная из чистой смолы, она полностью скрывала его лицо. Поверх его настоящих были нарисованы огромные глаза рептилии с небольшими прорезями в фальшивых зрачках. Они излучали неудержимую похоть.

– Не совсем.

– Прекрасно. Что ж, если вы не заняты… – Он поднял невероятно длинный палец. – Может, потанцуем?

Я бросила еще один взгляд на дверь, за которой скрылся Фишер, но не увидела его. Расстроившись, я решила принять предложение незнакомца.

– Прекрасный вечер, не правда ли? – спросил человек-дракон после нескольких минут в молчаливом танце.

– Бывали и лучше, – заметила я.

Он рассмеялся:

– Ну что вы! Не грустите. Сегодня ведь большой праздник, не так ли?

– Пожалуй, вы правы, – согласилась я, сделав несколько шагов вслед за ним. – С кем имею честь танцевать?

С хитрой улыбкой он снова поднял вверх длинный тонкий палец:

– Но-но-но! Главная прелесть этого вечера заключается в том, чтобы быть самим собой в обществе совершенно незнакомых людей. Вы согласны? Здесь можно делиться самыми сокровенными мыслями – слишком темными и глубокими, чтобы говорить о них при свете дня, рассказывать о грешных страстях и удовольствиях, позволять себе разные шалости – да что угодно! Какая разница, с кем и как вы заигрываете, если это совершенно безобидно и безнаказанно? – Он положил руку на мою обнаженную спину и притянул меня к себе. – Поделитесь вашими самыми темными тайнами, милая леди.