Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль | страница 17
Удары были весьма болезненными. Комплейн с трудом поднялся и направился к своему жилищу. Там его поджидал отец Мараппер.
III
Отец Генри Мараппер был полным, крепкого сложения мужчиной. Присев на корточки, он оперся спиной о стену, и его выпуклый живот предстал перед Комплейном символом благоденствия и уверенности в завтрашнем дне. Странно, в это время священник здесь обычно не появлялся. Комплейн остановился, ожидая приветствия или объяснения, но, ничего не услышав, заговорил первым.
— Пространства для вашего «я», отец мой.
— За счет беспокойства моего сознания, — набожно провозгласил священник, после чего, даже не пытаясь подняться, выполнил ритуальный жест, означающий гнев.
— Меня выпороли, отец мой, — сообщил Комплейн, наливая в стакан желтоватую воду. Он сделал пару глотков, а остальное использовал на увлажнение и приглаживание волос.
— Да, я слышал об этом, Рой. Надеюсь, это принесло тебе облегчение?
— Разумеется, я сразу воспрянул духом, — ехидно заметил Комплейн.
Он принялся стягивать рубашку; делал это медленно и осторожно. Ощущение, которое он испытывал от прикосновения материи к ранам, нельзя было назвать приятным. Разумеется, в следующий раз снятие рубашки будет еще более веселым. Он бросил одежду на пол и сплюнул. Его злило безразличие, с которым священник наблюдал за его действиями.
— А ты чего здесь, а не на танцах, Мараппер? — едко спросил Комплейн.
— Обязанности мои связаны с духом, а не с телом, — смиренно произнес тот. — Кроме того, я знаю и лучшие способы забвения.
— Как, например, грабежи в чаще, верно?
— Меня утешает, что ты так серьезно относишься к своим делам, сынок. Это соответствует Учению. Я боялся, что найду тебя в черной тоске, но, как вижу, утешение мое тебе, к счастью, не нужно.
Комплейн покосился на лицо священника, избегая его ласкового взгляда. Лицо это было не из приятных — в эту минуту Мараппер напоминал неумело вылепленного из плоти божка, или памятник качествам, благодаря которым человек сумел выжить: хитрости, коварству, эгоизму. Оказавшись не в силах справиться с самим собой, Комплейн неожиданно испытал прилив благодарности к этому человеку — его он, по крайней мере, знает и знает, как с ним себя вести.
— Пусть тебя не заботит состояние моих дел, отец, — сказал он. — Тебе уже известно, что я потерял свою женщину, и жизнь моя стоит сейчас немного. Все, чего я достиг, я утратил, а то, что имею, будет у меня отобрано стражниками. Они отхлестали меня сегодня и завтра утром выпорют еще, а потом выгонят отсюда к одиноким мужчинам и детишкам. Никакой награды за удачную охоту, никакого сочувствия. Законы нашего племени суровы, слишком суровы, отец, а наше Учение переполнено мерзкими формулировками. И весь наш мир — не что иное, как один лишь источник несчастий. Почему все так? Почему нет никаких намеков на счастье, никаких надежд? Э, да что там, наверное, я когда-нибудь свихнусь, как мой брат.