Рассказы. Том 3. Левша Фип. | страница 93



— Мне грустно слышать, что ты так говоришь, потому что король Глиморгус хотел бы тебя.

— Что ты говоришь?

— Истинно. Он любит людей.

— Правда?

— Да, с небольшим количеством соли и перца. Некоторых он любит жарить и поливать. Других любит сырыми. Как бы ты ни был худощав, думаю, он с удовольствием съел бы тебя во фрикасе.

Джек сглатывает.

— Прости, но я должен поймать Чаттанугу чу-чу, — выдыхает он, ныряя к двери.

Но Имоджин хватает его за руку.

— Подожди немного, — предлагает она. — Я жду его не раньше, чем через час. И я обещаю, что не позволю ему съесть тебя.

Тут она выдает еще одну мечтательную улыбку, и Джек слегка колеблется.

— Кстати, о еде, — продолжает Имоджин, — мне кажется, после путешествия ты проголодался. Как насчет жареной утки или двух?

— Я бы много чего съел, — говорит Джек. — Веди меня на кухню.

Потому что на самом деле он голоден. Поэтому он следует за рыжеволосой на кухню, которая так же огромна, как и все остальные комнаты. В центре стоит потрясающая каменная печь, а рядом с ней — огромный стол и несколько больших стульев. Имоджина помогает Джеку забраться на один из них, и он сидит там, похожий на ребенка в высоком кресле, пока она суетится вокруг духовки с парой крекеров, которые собирается поджарить для него. Джеку очень любопытно узнать больше об этой установке, которая кажется ему немного необычной.

— Не слишком ли трудно жить с этим человеком-горой? — спрашивает он.

— Не понимаю.

— Я имею в виду, ты не боишься жить с Ганнибалом-каннибалом?

— Ты имеешь в виду короля Глиморгуса, моего мужа? — смеется девушка. — Но чего же мне бояться?

— Ну, ты рассказываешь мне о его несколько необычной диете, и я думаю, что, может быть, он сожрет тебя между приемами пищи.

Имоджин улыбается и качает головой.

— Ему нужно, чтобы я готовила для него, — объясняет она. — Действительно, если бы меня не было, проблема прислуги была бы очень неприятной.

— Кажется по этой части все в порядке, — соглашается Джек. — Но все же, если он такой большой зверь, как ты говоришь, удивительно, что он не бьет тебя все время.

Имоджин выглядит немного испуганной.

— Не будем об этом, — говорит она. — Я часто хочу освободиться от него, но это невозможно. Ее улыбка снова расцветает. — Воистину, когда ты пришел сюда, я надеялась, что ты станешь воином, который спасет меня.

Она подходит к Джеку и машет уткой у него под носом, очень соблазнительно, и как он может устоять? Он встает на стул и колотит себя в грудь.