Рассказы. Том 3. Левша Фип. | страница 103
— Назови ее, и получишь ответ.
— В сказке стебель падает, и великана убивают. В твоей истории, он взлетает в воздух. Сложно поверить в это. На самом деле вообще невозможно!
Левша выглядит обиженным.
— Это только показывает твое научное невежество, — отрезал он. — Великан ближе к Китаю, чем ко мне, поэтому он и падает.
— Вверх?
— Конечно. Гравитация, придурок!
Я медленно кивнул. Но меня беспокоит другое. Я упоминаю об этом.
— Когда ты начинал, то сказал, что этот Джек хотел что-то предпринять для фронта.
— А, это. Фип улыбнулся. — Я забыл эту часть. То, что Джек делал для фронта, он сказал мне на днях. Помнишь, я упоминал, что у него есть планы?
— Ну и что?
— В ту ночь, когда Джек посадил бобовый стебель, он использовал только пару бобов. У него еще много осталось в сумке, которую он нашел.
— Ну?
Фип снова пожал плечами. Его улыбка стала шире.
— Очень просто. Джек вернулся на ферму прямо сейчас. Он собирается посадить остальные бобы в Саду Победы.
Золотой шанс Левши Фипа
(The Golden Opportunity of Lefty Feep, 1942)
Левша повалился на стул напротив меня и подозвал официанта.
— Принеси мне стакан воды и зубочистку, — приказал он. — И будь добр сначала отрезать кончик зубочистки, чтобы у меня не возникло искушения перерезать себе горло.
Я в изумлении уставился на Фипа.
— В чем дело, Левша, ты больше не ешь?
— Не больше, чем я могу получить, — пробормотал он. Я всматривался в его вытянутое угрюмое лицо в поисках возможного объяснения. Все что я увидел это нахмуренные брови.
— Ты, конечно, смотришь мне в рот, — сказал я ему.
Левша Фип вздохнул.
— У меня все во рту, кроме еды.
— На мели?
Он кивнул.
— Вчера я был самым богатым человеком в мире. Сегодня стал бродягой.
— Почему сегодня должно быть исключение? — спросил я, но он меня не услышал.
— Да, вчера я сидел в «Ритце». Сегодня болтаюсь в канаве. Я готов перелезть через холм в богадельню, но слишком слаб, чтобы взбираться на холмы.
Я похлопал его по плечу, чтобы подбодрить. Затем я похлопал его по лицу булочкой. Это сделало свое дело. Он благодарно открыл рот, и булочка исчезла. Вместе с его хмурым взглядом.
— Не принимай это так близко к сердцу, — утешил я его. — В конце концов, деньги — это еще не все. Не все то золото, что блестит.
Фип снова нахмурился.
— Золото! — прохрипел Левша Фип. — Пожалуйста, не восхищайся этим металлом.
— А что в нем плохого?
— Все. Все мои беды из-за золота. На самом деле, я перехожу от золотой лихорадки к лихорадке бродяги за один день.