Рассказы. Том 3. Левша Фип. | страница 103



— Назови ее, и получишь ответ.

— В сказке стебель падает, и великана убивают. В твоей истории, он взлетает в воздух. Сложно поверить в это. На самом деле вообще невозможно!

Левша выглядит обиженным.

— Это только показывает твое научное невежество, — отрезал он. — Великан ближе к Китаю, чем ко мне, поэтому он и падает.

— Вверх?

— Конечно. Гравитация, придурок!

Я медленно кивнул. Но меня беспокоит другое. Я упоминаю об этом.

— Когда ты начинал, то сказал, что этот Джек хотел что-то предпринять для фронта.

— А, это. Фип улыбнулся. — Я забыл эту часть. То, что Джек делал для фронта, он сказал мне на днях. Помнишь, я упоминал, что у него есть планы?

— Ну и что?

— В ту ночь, когда Джек посадил бобовый стебель, он использовал только пару бобов. У него еще много осталось в сумке, которую он нашел.

— Ну?

Фип снова пожал плечами. Его улыбка стала шире.

— Очень просто. Джек вернулся на ферму прямо сейчас. Он собирается посадить остальные бобы в Саду Победы.

Золотой шанс Левши Фипа

(The Golden Opportunity of Lefty Feep, 1942)

Левша повалился на стул напротив меня и подозвал официанта.

— Принеси мне стакан воды и зубочистку, — приказал он. — И будь добр сначала отрезать кончик зубочистки, чтобы у меня не возникло искушения перерезать себе горло.

Я в изумлении уставился на Фипа.

— В чем дело, Левша, ты больше не ешь?

— Не больше, чем я могу получить, — пробормотал он. Я всматривался в его вытянутое угрюмое лицо в поисках возможного объяснения. Все что я увидел это нахмуренные брови.

— Ты, конечно, смотришь мне в рот, — сказал я ему.

Левша Фип вздохнул.

— У меня все во рту, кроме еды.

— На мели?

Он кивнул.

— Вчера я был самым богатым человеком в мире. Сегодня стал бродягой.

— Почему сегодня должно быть исключение? — спросил я, но он меня не услышал.

— Да, вчера я сидел в «Ритце». Сегодня болтаюсь в канаве. Я готов перелезть через холм в богадельню, но слишком слаб, чтобы взбираться на холмы.

Я похлопал его по плечу, чтобы подбодрить. Затем я похлопал его по лицу булочкой. Это сделало свое дело. Он благодарно открыл рот, и булочка исчезла. Вместе с его хмурым взглядом.

— Не принимай это так близко к сердцу, — утешил я его. — В конце концов, деньги — это еще не все. Не все то золото, что блестит.

Фип снова нахмурился.

— Золото! — прохрипел Левша Фип. — Пожалуйста, не восхищайся этим металлом.

— А что в нем плохого?

— Все. Все мои беды из-за золота. На самом деле, я перехожу от золотой лихорадки к лихорадке бродяги за один день.