Тени трона | страница 6
— А где сама река Файдэ?
— А воон там, далеко впереди и правее, у подножья холма Белого города она соединяется с каналами.
— Белый город — это то, что за стеной?
— Да, богатая часть Рогтайха. Дома аристократов, богатых купцов, капитанов, и всех тех, кто может себе это позволить. За ним, как ты видишь, Дворец Императора. Он вместе со всем комплексом правительственных зданий, окружен еще одной стеной.
— А что вот здесь, внизу, прямо у холма, на котором мы стоим?
— Так называемый Черный город. Фактически, Лайрэ, это трущобы, состоящие из нагромождения домиков, хижин, трактиров и землянок. Основная часть жителей Рогтайха живет именно там. Примерно такой же район есть и по другую сторону Бурого города, на той стороне долины, там, где виднеются три башни.
— А что за башни, кстати? Одна высокая и рядом две пониже.
— Это Имперский Университет. Построен за городом, на холме над заливом. В центральной башне студенты учатся, а в двух других, в основном, живут. Кстати, посмотри, справа от нас, на том маленьком холме, еще один замок с башнями.
— Черный?
— Точно. Именно черный. Официально это замок Тойрин, а в народе просто Черный замок.
— Что там?
— Там резиденция Маршала Империи. Фактически это главный военный штаб всего государства. Я там был после войны, когда мы со Славием получали назначение на юг. Мрачное место, если честно. Хотя и торжественное. Все эти красивые доспехи и флаги…
— А где Верверриг?
— Судя по описаниям Донрена, он находится за Белым городом, на той стороне королевского холма. Донрен говорил, что его поместье примыкает напрямую к стене Дворца. Похоже, что это должно быть вон там. Там же, за пределами города расположена, на самом деле, самая богатая и престижная часть города. Поместья и виллы имперской знати: герцогов, графов. Называется это место, хоть и неофициально, Зеленым городом. Просто так там ничего не купить и не построить. По крайней мере, Донрен так говорил.
— Неужели жаловался? — удивилась Лотлайрэ.
— Ну, скорее хвастался, но жалобно — в шутку. А что еще делать обладателю самого маленького герцогства в Империи?
— Самого маленького, но, пожалуй, самого важного.
— Пожалуй. Хотя другие герцоги с тобой не согласятся. Ладно, давай обратно в карету. Нам еще ехать и ехать.
— Вроде же близко совсем?
— Это только кажется, Лайрэ. Только кажется. А по этим улочкам наверняка будем целую вечность плестись.
Гленард оказался прав. Они долго и нудно спускались с холма, пробираясь через поток телег и тележек, становившийся всё более плотным по мере приближения к городу. Потом неспешно тащились по узкой набережной канала Бурого города, то и дело останавливаясь и объезжая разгружающиеся и загружающиеся у складов возы, в которые были запряжены огромные, но грустные и угрюмые тяжеловозы.