Кронпринц | страница 65
Я засмеялся и она тоже. У неё карие глаза, у неё очень красивые карие глаза… странно, её глаза вдруг стали медового цвета. Сначала я даже не заметил, но это солнце выглянуло и буквально осветило её глаза и теперь их больше нельзя описать словом «карие». Они становятся лучиками текучего золота, очерчивающими солнечное затмение. В этих карих глазах нет ничего скучного. Солнце снова скрывается за тучами и даже теперь, когда снова наступает темнота, её глаза становятся закатом.
Я лишь сейчас замечаю, что нахожусь с ней опасно близко, но в моей голове лишь ветер и… цветы? Она напоминает мне фиалку, не знаю почему, но, … она такая же нежная и прекрасная. Нет, прекрасна не по внешнему виду, не по тому, что она говорит, просто потому что она такой является.
И снова этот ветер в голове, который уносит все мысли прочь, включая и здравый смысл. Я неосознанно смотрю на её губы, желание побеждает все остальные чувства, чувства более разумные. Я целую её, руки мои сжимают края лавочки, её тоже, я хочу дотронуться до неё, но в тоже время мне так нравиться этот невинный момент первого поцелуя. Её губы, будто тончайшие лепестки фиалки или трепетные крылья бабочки. Этот поцелуй такой лёгкий и непринуждённый… Ощущение, что мир остановился, и какое-то теплое чувство расползается по всему телу и душе, заставляя меня задыхаться от волнения и переизбытка чувств.
Мелисса слегка отстраняется от меня, и в этот момент я беру её за руку.
— Vous êtes attiré par moi, et je suis un peu plus courageux, — шепотом поёт она. — Ceci est notre premier baiser. — Это французский? — Il est beau. - Cela signifie beaucoup, — Я чувствую, как она улыбается. — il est courageux.
— Что это было? — Подняв голову, спрашиваю я. Она слегка засмеялась и улыбнулась самой милой улыбкой на свете, её щёки порозовели.
— Ты притягиваешь меня, и я становлюсь немного храбрей. Это наш первый поцелуй. Он прекрасен. Он многое значит, он бесстрашен. Это песня. Просто почему-то эти строчки вдруг всплыли в моей голове.
— Прекрасная песня, — сжимая её ладонь, говорю я. Она всё ещё улыбается, но вдруг её улыбка пропадает с лица.
— Мне жаль твоего дедушку, правда, это очень печально.
— У каждого из нас свой уровень потери, но все мы что-то потеряли, — говорю я, смотря вниз.
— Я думаю, что самая сложное в потере человека, состоит не в том, что надо сказать «прощай», а в том, что нужно научиться заново жить без него. Все время пытаешься заполнить пустоту, которая осталась в твоем сердце, когда он ушел. — Я поднимаю на неё глаза. Она думает или она знает?