Убийственная шутка | страница 13
К тому времени, как она поднялась на ноги, он уже подошел к двери.
— Ты ведь уже кому-нибудь поручил с этим разобраться, да? — требовательно спросил Палмарес. — Пацан пробовал чистый яд?
— Не, — ответил Боунс, — разбавленный, но он чихнул, когда смешивал партию, и вдохнул слишком много.
— Тогда уйми его к хренам собачьим или дай загнуться, сделай что-нибудь, — приказал Палмарес. Он взял себя в руки и направился к двери. — Нельзя, чтобы он бегал по улице и привлекал к нам внимание.
— Ясно, — сказал Боунс, когда они вышли.
— Скоро вернусь, — бросил через плечо Палмарес. — Угощайся чем хочешь, Сьюзи.
Стоя под мансардным окном, грязным от городской сажи и голубиного помета, пышноволосая Сьюзан Клосмейер, выходившая на сцену под именем Сьюзи Мустанг, застегнула блузку. Здесь было прохладно, несмотря на солнечный свет.
Вернувшись к бару, она налила себе выпить и подошла к окну, надеясь, что солнце согреет ее. Она наблюдала, как далеко в небе небольшой реактивный самолет накренился и направился к воде.
Когда Палмарес вернется, ей придется вернуть прежнее настроение. Нужно стараться делать его счастливым и довольным. Быть конфеткой у гангстера тяжелее, чем трясти задницей ради свиста и долларовых купюр в «Кобылке в кружевах» или сниматься голой для журнала. Она должна была воспользоваться возможностью торговать «Смешной дорожкой». Все это — часть ее плана самосовершенствования, напомнила она себе.
Уникальный самолет, который Сьюзи Мустанг увидела в небе, снова накренился, пролетая над Готэм-Бэй и направляясь к горному хребту Спрингер. В бесшумном режиме он почти не издавал звуков. Нос самолета был украшен тем же орнаментом, что и Бэтмобиль, а пилотировал его так называемый дворецкий Брюса Уэйна, бывший солдат SAS Альфред Пенниуорт.
— Удачи вам двоим, — сказал Пенниуорт с британским акцентом, сидя за приборной панелью. — Есть пожелания напоследок?
— Как насчет твоих восхитительных сэндвичей с тремя видами сыра по возвращении, Альфи? — сказала Бэтгёрл, застегивая снаряжение. Человек, который был далеко не просто дворецким, делано вздохнул:
— И я так полагаю, к ним вам подать гарнир из сладкой кукурузы, мисс Бэр дон?
— Вот это будет вкуснотища.
— Сосредоточься, — сказал Бэтмен, сдерживая нетерпение.
— Как всегда, — широко улыбнулась Бэтгёрл, еще больше его зля.
— Я разворачиваюсь, — сказал Пенниуорт, наклоняя самолет и ныряя в сахарную вату низко висящих облаков. Щелкнув тумблером, он открыл задний люк, и пассажиры выпрыгнули из самолета. Он быстро улетел, а они бесшумно спустились на западную сторону хребта, откуда открывался вид на тюрьму Блэкгейт. Объект располагался на отдельном выступе, далеко от города, но их целью был не он.