Наёмная рота "Светлые головы". | страница 45



- Убедила. – Мэтр позволил себе ухмыльнуться. – А она запасного меча дома не оставила? Я бы положил на кровать между нами, как в рыцарских романах делают.

- В рыцарских романах много дурацких вещей делают. – Вэлрия снова откинулась на подушку, натянула одеяло на грудь. – Женятся на первой же девице, которую спасли от дракона, например…

Ночь прошла спокойно – для эльфийки. Задув свечу на прикроватном столике, Карлон почти сразу услышал ровное дыхание девушки. Сам же мэтр так и не уснул до первых петухов. В его голове роились мысли о пережитом за день, да и соседство с Вэлрией не давало расслабиться. Маг не страдал от дефицита женского общества – он считался в некотором роде почётным клиентом пары столичных заведений, где за должную сумму серебра можно было удовлетворить все нужды без риска для здоровья. Однако мирно посапывающая буквально под боком обнажённая эльфийка всё равно вызывала некоторое… напряжение. Хотя и меньшее, чем можно было ожидать. Карлон поймал себя на том, что, пожалуй, тоже воспринимает Вэлрию скорее как бестолковую младшую сестру, пускай даже эта «сестра» годами втрое его старше.

Рассвет маг встретил с головной болью и резью в глазах. Он с мстительным удовлетворением растолкал эльфийку, и под её недовольное ворчание оделся. Продуктов в закромах домика не обнаружилось, сухари – и те доели вчера. Оставив Вэлрию ждать донесений от её маленьких разведчиков, Карлон двинулся на рыночную площадь. Покупая заварку и горячий хлеб прямо из печи, он задал пару вопросов торговцам, послушал болтовню покупателей, и таким образом существенно обогатил коллекцию слухов.

- О убийстве герцога в городе ничего толком не знают до сих пор. – Сообщил он, вернувшись. – Зато уже уверенно судачат о сроках коронации. Вроде даже утром на площади объявляли, но я сам не слышал. Коронация через неделю, похороны сразу после неё. Обычно делали наоборот, но похоже, принцесса спешит.

- А тело её отца не так просто привести в приличный вид, да. – Вздохнула эльфийка, с интересом поглядывая на покупки мэтра. – Что ты мне принёс?

- Не тебе, а нам. Разжигай камин. Буду варить настоящий степной чай в котелке.

- С солью? – Скривилась девушка.

- Ну, почти настоящий. Без сахара. И с молоком. Коровьим. Конского не продают.

Первые рапорты от малолетних шпиков начали поступать ближе к обеду. Опасения Карлона частично оправдались – большая часть «странностей», замеченных детьми, была откровенной чепухой. Портовый город полнился иноземцами со всех краёв света. Люди несли сюда свои привычки и традиции, порой весьма экзотические. Но ничего действительно загадочного в них не было. В перерывах между докладами Вэлрия, полностью оправившаяся от вчерашней травмы, приводила в порядок снаряжение, а мэтр читал книгу, которую принёс из своей съёмной комнаты вместе с оружием и парой амулетов. Когда он уже окончательно решил, что сегодня удача им не улыбнётся, в дверь постучал парнишка, принёсший действительно интересную весть.