Место назначения неизвестно. Паутина | страница 85



– Бьянка училась на юриста, – поведал Саймон. – Она изучала экономическое и коммерческое право. Иногда она читает для обитателей комплекса лекции, но всем трудно найти достаточно времени, чтобы всерьез этим заниматься.

Бьянка пожала плечами и ответила:

– И все же я справлюсь с этим. В конце концов, Саймон, я приехала сюда, чтобы быть с тобой, и думаю, что многое здесь можно организовать куда разумнее. Возможно, миссис Беттертон поможет мне в этом, ведь она не вовлечена в ваши научные изыскания.

Хилари поспешила согласиться с этим планом. Энди Питерс рассмешил всех, унылым тоном сознавшись:

– Кажется, я чувствую себя, как мальчишка, который впервые приехал в школу-интернат и теперь тоскует по дому. Я был бы рад наконец заняться работой.

– Это замечательное место для работы, – с энтузиазмом подхватил Саймон Мерчисон. – Никаких помех, любое оборудование, какое только нужно.

– В каком направлении вы работаете? – поинтересовался Энди Питерс.

Трое мужчин заговорили между собой на научном жаргоне, который Хилари понимала с большим трудом. Она повернулась к Эрикссону, который сидел, откинувшись на спинку стула и глядя в никуда.

– А вы тоже чувствуете себя маленьким мальчиком, скучающим по дому?

Он посмотрел на нее так, словно она находилась за много километров от него, но все же ответил:

– Мне не нужен дом. Все эти вещи: дом, семейные узы, родители, дети – всё это огромная помеха. Чтобы работать, следует быть свободным.

– И вы считаете, что тут будете свободны?

– Пока что трудно сказать. Я лишь надеюсь на это.

Бьянка обратилась к Хилари:

– После ужина можно заняться чем угодно, на выбор. Здесь есть карточный салон, можно сыграть в бридж; есть кинозал, три раза в неделю устраиваются театральные представления; иногда бывают танцы.

Эрикссон неодобрительно нахмурился.

– Во всем этом нет необходимости, – заявил он. – Все это лишь пустая трата сил.

– Только не для нас, женщин, – возразила Бьянка. – Женщинам подобные вещи необходимы.

Эрикссон посмотрел на нее холодно, почти с безличным отвращением. «В женщинах он тоже не видит необходимости», – подумала Хилари.

– Я лучше пораньше лягу спать, – ответила Хилари и нарочно зевнула. – Думаю, сегодня вечером мне не захочется ни смотреть кино, ни играть в бридж.

– Конечно, дорогая, – поспешно согласился Беттертон. – Намного лучше будет лечь спать пораньше и как следует отдохнуть за ночь. Не забывай, ты проделала очень утомительное путешествие.

Когда они поднялись из-за стола, Том сказал: