Дьявол может плакать [Син и Катра] | страница 57
Какая приятная мысль…
Темное казино освещали только огни от столов и игровых автоматов. Звонки и электронные звуки сражались за превосходство, выигравшие смеялись, а остальные перекрикивали тихую музыку. Казино представляло собой полный хаос, и в то же время выглядело весело и призывно. Кэт не знала, в чем тут дело, но такие места гипнотизировали.
Ничего этого не замечая, Син целенаправленно шел вперед к игровым столам, как будто инстинктивно знал, где искать своего врага.
Кэт смотрела по сторонам, пытаясь найти кого-то, кто мог бы быть их противником, или кто мог быть одним из тех, кто напал на неё в Нью-Йорке. Она видела только множество людей, не подозревающих о том, что они находятся в эпицентре боевых действий. Несколько высоких блондинок-официанток в коротких черных платьях приостановились, чтобы с яростью взглянуть на нее. Они были аполлитками, еще одна была Даймоном. Она неприязненно вздернула губу, немного обнажив клыки.
Кэт проигнорировала Даймона и продолжила высматривать галлу.
Внезапно что-то прошло сквозь нее. Словно лед скользнул вдоль позвоночника. Шестое чувство, предупреждающее об опасности. Она остановилась, её внимание привлекло движение слева.
Там было пятеро мужчин — все в черных костюмах и все сокрушительно красивы. Темная загорелая кожа выдавала их персидское происхождение. У троих были черные, вьющиеся, небрежно подстриженные волосы. У четвертого прямые черные волосы были собраны в короткий хвост. Их глаза были такими же черными, как и волосы. Как мерцающий обсидиан.
Но один среди них был главным…
Он выделялся больше остальных. Его волосы были цвета темной карамели со светлыми полосами. Острые и красивые черты лица. Аристократические. Несмотря на то, что внутри казино было темно, он носил темно-коричневые очки, скрывающие его глаза. И она поняла почему, когда он подошел ближе. Его глаза были кроваво-красными.
Зловещая полуулыбка искривила его губы, когда Син остановился перед ним.
Что-то коварное и злое было в Кессаре, несмотря на его красоту. Несомненно, в детстве он отрывал крылышки…ну, вероятнее всего, Шаронте, и смеялся, когда они кричали.
— Так-так. Нана, — произнес он почти торжественно. — Сколько времени прошло?
Син проигнорировал его вопрос и предпочел задать свой:
— Кто, черт возьми, тебя отпустил?
Кессар тихо и злобно рассмеялся, и, подобно Сину, решил не отвечать.
— Даймы зашевелились. Знаю, что тебе это известно. — Он закрыл глаза, будто пробуя на вкус что-то восхитительное. — Я слышу, как шуршат их крылья даже во время нашего разговора. Чувствую, как кровь начинает бежать по их венам. Мои сестры будут голодны, когда проснутся. Нам придется позаботиться, чтобы у них был богатый стол.