Мой любимый крестоносец. Дочь короля | страница 8
Я заметила, как Матильда вздрогнула и нервно стянула у горла мех накидки.
— Его зовут Ги де Шампер, сеньор Круэльский, — сказала она хрипло. — Он оказался предателем, его ищут, и за его голову назначена награда.
— Ах, ах! — посокрушалась я. — Неужели же его так сложно изловить?
Матильда задорно улыбнулась:
— О, он неуловим. Его земли находятся в Англии, в графстве Шропшир, но вряд ли его там обнаружат. Он словно ветер. Можно ли поймать ветер?
О чём только она думала в величайший день своей жизни? Нет, я перестала понимать свою заносчивую сестру.
Впрочем, как бы ни складывались дела в политике, меня куда более волновала собственная судьба. Я то и дело оказывалась с кем-нибудь помолвленной, но, как правило, из этого ничего не выходило. То отец решал, что жених не достоин породниться с ним, то я сама находила его неподходящей партией.
Между тем при королевском дворе оставалось всё меньше незамужних девиц. Я испытывала странное чувство. С одной стороны, я стремилась вступить в брак, с другой — жаждала оставаться незамужней и наслаждаться свободой. Но второе повлекло бы за собой недоумение, а потом и презрение. Брак — обязателен, если не хочешь вызвать насмешки, а там и унизительную жалость, как к старой деве. И тогда я решила сама выбрать себе мужа.
В рождественские дни двор находился в Руане, и, когда празднества остались позади, король решил один из дней посвятить аудиенции. И вот он наступил: мой отец и его супруга Аделиза восседают на высоком помосте в главном зале Руанского дворца, вокруг толпится множество народу, а лорд-церемониймейстер по списку вызывает на возвышение того или иного просителя.
В толстых стенах дворца особенно ощущались сырость и холод. Пришлось разжечь огонь в трёх больших очагах в центре зала, и многие из пришедших грели подле них руки, ожидая своей очереди предстать перед монархом. В толпе то и дело мелькали знатные вельможи, окружённые свитой. Их моментально замечали, спешили уступить дорогу или наоборот — бросались наперерез, протягивали прошения. Мне ли не знать, как порой выводит из себя столь навязчивое внимание, но и без него я уже не могла обходиться. Потому и пришла в большой зал.
По обыкновению, я со своими фрейлинами расположилась в нише окна. Мы принялись прясть, но эта работа служила только для отвода глаз. В зале, несмотря на разведённый огонь, гуляли сквозняки, и я прятала замерзшие ноги в соломе, наваленной на полу. Однако накидку из лисьего меха я откинула, чтобы не скрывать своё узкое красное платье.