Ведьмина Чаша | страница 65
Пришлось выпустить ее из клетки. Подозреваю, в той жизни, когда я знал свое имя, я был тем еще слабаком, неспособным отказать рыдающим девицам. Хотя… может быть, дело именно в этой красавице, при виде которой у меня замирает сердце и я путаюсь в словах, как пьяница в ногах, но проверять свои предположения меня не тянет. Боюсь, что не дождется моя принцесса, пока я буду выяснять, так ли это на самом деле. Я вожу ее по замку, изредка мы гуляем по площади. Узнав, что мы находимся в Ведьминой Чаше, она притихла, но с судьбой не смирилась. Надо держать с ней ухо востро.
Разве такое вообще возможно?! Это происки коварных богов, не иначе. По-другому я не могу объяснить то, что сегодня произошло. Разбил я в одной из комнат оранжерею или, как злословит Марлоу, ее подобие. Сам маг опять пропадает неизвестно где со своим учителем, набирается тайных знаний и „бесценного“ опыта, предоставив весь замок в мое полное распоряжение. Я не придумал ничего лучше, как показать принцессе, чем занимаюсь в свободное от нее время. Мои цветы.
Думаю, в ее дворце имеются растения побогаче и покрасивее, чем у меня, но я-то тружусь на благо моих подопечных один, а у нее там слуг полно, так что сравнивать не имеет смысла. Алисия впечатлилась моими цветами, по глазам вижу, что ей они понравились. Как долго она ходила между рядами и тщательно их осматривала, после чего заметила один понурый цветок и меня отчитала! Видите ли, не умею я обращаться с офизалиусом стручковым, не любит он свет, в тень его нужно пересадить. Дай мне, мол, инструменты соответствующие, я тебе покажу, как нужно правильно за ним ухаживать. Я слегка ошалел от такой тирады: какая-то белоручка (пусть и горячо любимая!) будет меня жизни учить?! Еще чего! Не бывать этому! Завязался жаркий спор, в процессе коего мы случайно коснулись объекта нашей дискуссии. И он расцвел!
Его опущенный к земле бутон медленно потянулся к потолку, раскрывая белую сердцевину, обрамленную желтыми лепестками, а листья налились силой и позеленели так ярко, словно только этот цветок получает всю любовь, нежность и заботу. Мы с Алисией были поражены чудом, свидетелем которого стали.
Марлоу вернулся в замок, и наши с принцессой прогулки пришлось прекратить. Маг заперся в кабинете, не показывая и носа за порог, но провоцировать его я не рискну. Меня настораживает фанатичный блеск в его глазах. И та странная книга, с которой он не расстается. Мне удалось рассмотреть ее через незакрытую дверь кабинета, и она летает, летает! Я видел ее перемещения по комнате своими собственными глазами! Наблюдал за ними до тех пор, пока Марлоу не закрыл дверь перед моим удивленным лицом. Странные дела творятся, странные… Не пора ли мне покинуть мага? Схватить Алисию в охапку и улететь туда, где нас никто не достанет? При мысли о том, что нам придется расстаться, на душе становится пусто. Гоню от себя эти мысли прочь. Не время забивать подобной ерундой голову.