Ведьмина Чаша | страница 55
ГЛАВА 9
— Как вам таверна, принцесса? Бывали раньше в заведениях подобного рода?
— Бывала, Бирх, и обращайтесь ко мне по имени. Не хочу привлекать лишнее внимание своим титулом.
— Как скажете, Виария. — Маг пил вино маленькими глоточками, не давая подавальщице доливать пьянящую жидкость до самых краев. Настырная девица крутилась неподалеку, и Бирх внимательно следил за ее перемещениями по залу. Влюбилась она в него, что ли?
Виария раздраженно ковырялась в принесенном блюде, напоминающем остатки от того, что подавалось два дня назад. Кристоф за всю дорогу не проронил ни слова, перекинувшись лишь парой фраз с Бирхом, и теперь серой тенью сидел рядом с принцессой. Один только маг сохранял жизнерадостность и любовался красотами мест, мимо которых они проезжали верхом на лошадях.
— Почему с нами не обедает ваш паж? — Бирх не мог долго молчать, и его болтливость начала раздражать принцессу. Идеальный образ дал трещину. — Разве приличия дозволяют трапезу отдельно от опекуна-рыцаря?
— К черту приличия, Бирх! Мы не во дворце, чтобы им безоглядно следовать и терпеть этого… этого… у меня нет слов, чтобы выразить всю полноту моего презрения к нему!
— Чем же он вам так не угодил, принцесса? На мой взгляд, вполне милый мальчик. Немного трусливый, правда, но все это лечится боем, проверено на личном опыте.
Виария бросила тяжелый взгляд на Бирха, словно загнала копье в шкуру дикого быка. Тот давно бы уже лежал у ног принцессы, а маг и глазом не повел. Толстокожий, однако!
— Я могу быть с вами откровенной, Бирх?
— Разумеется, принцесса! — Маг указал на едва заметную руну на столешнице. — Отводящий знак уже работает так, как надо. Окружающие не поймут ни единого слова, что проскользнет между нами. Особенно достанется читающим по губам — несварение им обеспечено.
Кристоф заерзал, придвигаясь поближе, дабы запомнить каждый штрих интересной руны. Зарг такого ему не показывал. Он вообще ничего не показывал! После того инцидента с куполом маг Филиппа Спокойного ни разу не подходил к своему ученику, словно его и не существовало.
— Я не люблю предателей, Бирх, такой я уродилась. Во мне бурлит кровь валькирий, а она не выносит фальши и гнили, коих в Джанарио столько, что хватит на целое государство лицемеров. Вы знаете историю Сарии, Бирх?
Маг кивнул, делая еще один маленький глоток.
— Тогда вы помните, что изначально в Сарии насчитывалось семь Высокородных домов. Пока один не решил, что для правления не нужен король, что он жалкая обуза и ни на что не годен. Его можно свергнуть и затопить страну хаосом и неразберихой, пока трон не перейдет к тому, кто сильнее… Тогда Седьмой дом пал, но не был разрушен до основания. Прошли годы, сменялись столетия, а этот муравейник становится только крепче, набирая силы для повторного захвата власти. И этот дом все еще присылает своих сыновей для посвящения в рыцари, не в качестве платы за совершенное зло, а для того, чтобы они были рядом с королем. Чтобы в решающий момент нанести один-единственный удар, что станет роковым и смертельным. — Принцесса отпила из своего кубка, ощутив сухость во рту, после чего скривилась и отодвинула кубок в сторону. Какое мерзкое вино, кислятина! — Вам очевидна трусость Джанарио, а как по мне — это искусная маска, которой нельзя доверять!