Спящий убийца | страница 86
— А, это. Глупые истории, в которые попадают девушки по неопытности. Молодой парень, темная личность и, уж конечно, не ее круга, совсем не ее круга. Потом у него здесь были неприятности.
— Я подумала, не мог ли он… мстить.
Доктор Кеннеди улыбнулся, скорее скептически:
— О, не думайте, что это было глубокое чувство. Так или иначе, как я сказал, у него возникли неприятности, и он был вынужден навсегда покинуть город.
— А что за неприятности?
— О, ничего криминального. Только неблагоразумие. Много болтал о делах хозяина.
— А его хозяином был мистер Уолтер Фейн?
Доктор Кеннеди посмотрел на нее с некоторым удивлением.
— Да… да… вы сказали, и я вспомнил, он действительно работал в фирме Фейна и Уотчмена. Не стажером. Простым клерком.
Простым клерком? Мисс Марпл была слегка удивлена. После ухода доктора Кеннеди она вернулась к своим вьюнкам.
Глава 19
Мистер Кимбл заговорил
— Не знаю, я уверена в этом, — сказала миссис Кимбл.
И тут нарушил свое привычное молчание ее супруг, а побудило его к тому не что иное, как гнев.
Решительным жестом он отодвинул от себя чашку.
— О чем это ты думаешь, Лили?! Почему без сахара?
Миссис Кимбл поспешно исправила оплошность и вернулась к своей теме:
— Я все думаю насчет этого объявления, вот что. Лили Эбботт, написано там, ясно и понятно. И «бывшая горничная в «Сан-Кэтрин» в Дилмуте». Это я и есть, все верно.
— Ну, — подтвердил мистер Кимбл.
— После стольких лет, согласись, Джим, это очень странно.
— Ну…
— Так что мне делать, Джим?
— Выбрось вон из головы.
— А если это связано с деньгами?
Раздался булькающий звук — это мистер Кимбл осушал чашку чаю, чтобы вооружиться для умственного напряжения, связанного с необходимостью произнести длинную речь. Он отодвинул чашку и, прежде чем пуститься в рассуждения, бросил лаконичное: «Еще».
— Ты одно время много говорила о том, что случилось в «Сан-Кэтрин». Я не очень-то в это верю, все это глупости, бабская болтовня. А может, и нет. Может быть, что и случилось. Если так, то это дело полиции и тебе незачем в это влезать. Все давно прошло, верно? Выбрось все это из головы, моя девочка.
— Тебе хорошо говорить. А если речь идет о деньгах, которые причитаются мне по завещанию? Может быть, миссис Холидей умерла только теперь и упомянула меня в своем завещании.
— Упомянула тебя в завещании? Да с какой стати? Подумай только! Ну! — сказал мистер Кимбл, закончив эту необычайно длинную для него тираду своим излюбленным односложным восклицанием, на этот раз выражавшим презрение.