Похититель детей | страница 46




Перевод с английского М. Дьячка

Джеффри Карвер

Пусть хоть все горы встанут на пути

© 1980 by Jeffrey A. Carver

В те дни, до основания Гильдни, проводники-риггеры тяготились постоянной несвободой. Ими помыкали проницательные хозяева — часто исподволь, опосредованно, но это не меняло дела. В ту пору редко случалось, чтобы риггеры как-то поддерживали друг друга, отстаивая права у бесцеремонных хозяев. Но, терпя унижения в реальном мире, они обретали свободу в Сети: подобие сна, где они сами пилотируют корабли, а хозяевам туда проникнуть нечего и мечтать. Иной раз удачливый риггер изыскивал способ, вырвавшись за пределы замкнутого пространства Сети, обрести свободу по другую сторону жизни…

Иона «Джон», «Вглядываясь в Былое», о. 7—11 вв.

Космический корабль плавно скользил вдоль русла Потока, хотя с мостика, где стояли Джел и Могурн, движения заметно не было. На то, что корабль движется, указывали лишь приборы; Джел лично сверилась с их показаниями, прежде чем входить в риггерскую Сеть. Затаив волнение, она ожидала.

Взгляд Могурна был тяжел и строг. Скрестив руки на широкой груди, он пристально изучал Джел, отчего в ногах у нее возникла слабость.

— Что ж, Джел… — произнес он, оставляя, наконец, ее в покое. Он еще раз мельком глянул на приборную доску, затем кивком указал на навигаторскую рубку. — Давай в Сеть, — распорядился он. — Только чересчур не увлекайся.

С этими словами он отвернулся — длинная туника взвилась складками — и сошел с мостика; темный зев хода прикрылся взявшейся из ниоткуда дверью. Джел осталась одна в тесноватом посту управления кораблем.

«Не доверяет, — раздраженно подумала она, глядя вслед Могурну. — Ну и что с того?» Обернувшись, еще раз наспех проверила исправность кронштейна, даром что они с Могурном только что проводили проверку, и полезла в навигаторскую рубку — узкую, как щель, нишу справа от мостика. Вытянувшись во весь рост на кушетке, Джел постепенно расслабилась. Остановившись взглядом на цепочке зеркальных мониторов, нависающих сверху, она попыталась изгнать из памяти образ Могурна, сосредоточившись на корабле и Потоке. Прижавшись шеей к нейроконтактам, вмонтированным в изголовье кушетки, она закрыла глаза.

Потемнение — это вначале. А затем — внезапный просверк наружу, за навигаторскую рубку, за пределы корабля, в бездну Потока, в извивы пространства. Иное небо окружало Джел, когда она раскрыла глаза: огромное, бездонное, чуть лиловатое. Словно семя одуванчика, парила Джел, затерявшись в просторе небес над прихотливым иссиня-зеленым пейзажем, словно налитым изнутри спокойным и ровным светом. Сеть вокруг тускло поблескивала, привязывая Джел к невидимому призраку корабля, который ей надлежало сопровождать. Она расставила руки, и те, окруженные Сетью, распластались подобно огромным крыльям, чувствуя упругую дрожь поднимающего их ветра. Джел (и корабль) плавно набирали высоту.