Блэкаут | страница 70



– И до сих пор работаю. Вчера родители вашей жены спешно уехали из Парижа – к вашим родителям, если я правильно поняла. При этом мадам Дорель обронила фразу, которая не дает мне покоя.

– Настолько, что вы посреди ночи рванули сюда из Парижа? Но я не понимаю, какое имею к этому отношение. Вам следует обратиться в нашу пресс-службу.

Шеннон и не ожидала, что он добровольно ей что-то расскажет.

– То есть о террористическом акте речи не идет и скоро электроснабжение будет восстановлено?

– Когда будет восстановлено электроснабжение, спрашивать лучше у операторов, а не у меня.

Он явно пытался от нее отделаться.

– Значит, причина отключений не в терактах?

– Хорошо ли вы осведомлены о европейской электросети?

– Я вижу и слышу, что она не работает. Этого достаточно.

Боллар был прав – она ничего в этом не смыслила.

– Что ж, – сказал он с сочувственной улыбкой. – Вам следует узнать, насколько это сложная система. Ее нельзя просто выключить, как свет в вашей гостиной. А теперь прошу простить меня. Остальные вопросы направляйте нашей пресс-службе.

– Тогда почему родители вашей жены уехали? – крикнула Шеннон ему вслед. – К вашим родителям, у которых есть своя скважина, которые могут топить камин и, как выразилась мадам Дорель, забить курицу в сарае, если они проголодаются?

Боллар развернулся, снова подошел.

Шеннон продолжала:

– Можно подумать, они уже знают, что ситуация с электричеством затянется. И от кого же они могли это узнать?

Боллар снова наградил ее снисходительным взглядом, каким взрослые смотрят на строптивых юнцов.

– Преклоняюсь перед вашей фантазией и настойчивостью, мадемуазель…

– Шеннон. Лорен Шеннон.

– …но меня ждут дела. Хоть и не того рода, что вы вообразили. Возвращайтесь в Париж.

* * *

На улице стало теплее, хотя накрапывал мелкий дождь. Манцано поспешил в отель, пока дождь не пошел сильнее. По дороге он рассматривал встречных прохожих, людей в машинах. Они еще не знали, что их ждало. Наконец он вошел в теплый холл.

– Прошу прощения, я не вас видела с Франсуа Болларом? – окликнул его женский голос по-английски.

Это была девушка с рюкзаком за спиной, закутанная в пуховик. Кроме них и портье, в холле никого не было. Лицо показалось ему знакомым.

– Да. Вы та девушка из вестибюля, допрашивали Боллара, – ответил Манцано, тоже по-английски.

– Я живу по соседству с родителями его жены, – сказала девушка. Судя по выговору, она была родом из США.

– Что привело вас сюда?

– Это же отель. Хочу здесь остановиться.