Рассказы о старых книгах | страница 42



Учтены и изучены другие сохранившиеся до наших дней первопечатные издания «Грамматики» Смотрицкого, всего 20 экземпляров. Просмотрены репродукции титульных листов ее, помещенные в различных сочинениях.

Записываю предварительные выводы. Все наличные экземпляры «Грамматики» имеют или имели два титульных листа с датами «1619» и «1618». Титул с датой 1619 г. вместе с обращением автора к учителям составляет отдельную тетрадь, а титул с датой 1618 г. составляет одно целое с основным текстом учебника. Титул с датой 1619 г. набран более выразительно, оформлен лучше. Вместо однорядных орнаментальных рамок титула 1618 г. здесь употреблены двухрядные рамки двух рисунков, а в нижней части — трехрядные. Более искусно, хотя, видимо, теми же мастерами, сверстан текст, симметричнее выключены строки. Выделены набором имя и фамилия автора, его звания, а также имя и фамилия Леонтия Карповича, руководителя Вильнюсского братства. Четко и красиво набрано внизу наименование места печати — «В Евю».

Пытаюсь восстановить картину издания знаменитого учебника. Смотрицкий написал его примерно в 1616–1617 гг. До этого он занимался переводом объемистого сочинения патриарха Каллиста «Евангелия учительного», напечатанного в Евье в 1616 г. Писал «Грамматику» Смотрицкий, надо полагать, уединившись в Евью, наезжая в Вильнюс только для того, чтобы просмотреть нужные книги в библиотеке братства. В Евье было не только тише, но и безопаснее под защитой православного магната, члена братства Огинского, что имело особое значение после бурной истории с изданием в 1610 г. «Фриноса», вызвавшей жестокие репрессии со стороны королевских властей. Автору «Фриноса» Смотрицкому удалось избежать кары только потому, что он подписал «злокозненное» сочинение псевдонимом.

В тот же период Смотрицкий приглашается в Киев преподавать в братской школе. Здесь он продолжает начатую в Евье работу над составлением учебника, заканчивает ее и пересылает рукопись в Евьинскую типографию Вильнюсского братства. Напечатали книгу в 1618 г. Педагогическая практика в Вильнюсе, а потом в Киеве подсказала необходимость сопроводить учебник методическим пособием.

Так появилось обращение «Учителем школьным автор». Но учебник был отпечатан. При этом и обнаружилось: типографы забыли поместить на книге герб магната, в имении которого располагалась типография. Нарушено существовавшее в те времена правило — выпускать из печати книги с гербами и посвящениями тем или иным вельможам. Надо полагать, что и Огинский, субсидировавший издание, высказал свое неудовольствие и внешним оформлением титульного листа, а также тем, что на нем не упоминается Евья. И тогда, в 1619 г., напечатали особой тетрадкой новый титульный лист с гербом Огинского на обороте, с обращением автора к школьным учителям и прикрепили ее к основному тексту вместе с титулом 1618 г. Конечно, можно было сделать и так, вырезать старый титул с датой 1618 г., но в этом случае подвергалась порче тетрадь, в составе которой он находился. Да и времени на такую процедуру пожалели: выход в свет учебника и без того задерживался. Посему и пошел учебник Смотрицкого в свет с двумя титульными листами.