Неслучайная жертва | страница 18
Вкусная еда все-таки заставила Лис потерять бдительность. Она успела опустошить два кубка, прежде чем догадалась спросить:
– А что это?
– Успокаивающий отвар. Вам нужно сбросить груз забот и отдохнуть, – улыбнулась девушка.
Если целью было сбрасывание груза забот, то ее похитители преуспели. Лис чувствовала себя беззаботной как никогда. Чудный отварчик, однако.
«Опоили!» – пришла в голову запоздалая мысль. Ну что за люди… И ей тут торчать с ними еще целый месяц!
Настроение между тем стало совсем хорошим. Да и с чего бы ему быть плохим? Она живет в роскоши, где-то рядом бродит обалденный красавец, вон даже персональная прислуга имеется… Так устроиться – это надо уметь.
– А этот брюнет, что заходил… Он кто? – почему-то язык слушался плохо.
– Хозяин замка.
Хм… замка. Не дома, не дачи, не еще чего-то там, а сразу целого замка?
– Хозяин – и ладно, – легко согласилась Лис. – А по жизни он кто? Для олигарха слишком красивый.
– Это вы у него спросите, – ответила девушка.
Нет, ну какая милая! И платье у нее красивое, и голос приятный. И манеры… В прошлой жизни у Лис таких подруг не было. Светик – девчонка хорошая, но грубоватая, да. И еду не приносит.
– У тебя красивое украшение. Стильное… – перед глазами плыло, и Лис не могла рассмотреть интересную вещицу. – Это «Булгари»?
Ну а что, они тут такие богатые, почему бы служанке не ходить в «Булгари»?
– Это веревка, – потупившись, ответила девушка. – Веревка, на которой меня повесили. Ну, раньше…
Лис задумалась. Как это – повесили? Она же вот – живая, плывет как лебедушка.
А потом поняла:
– Так ты привидение? Это так очаровале… очаровательно! Я никогда раньше не при… не привидела…
Говорить стало совсем трудно. Слова ускользали, и поймать их было невозможно.
– Нужно поспать… – прошелестело рядом.
Девушка-привидение подхватила ее под руку и повела к кровати.
Глава 7
Ждать Виларду пришлось долго. Он даже пожалел, что не зашел проверить, как там его гостья-пленница. Хотя, может, и к лучшему, что не пошел. Выслушивать упреки не хотелось. А еще меньше хотелось, чтобы с ним разговаривали как с опасным сумасшедшим. Ее величество… Вилард усмехнулся.
Хотя смешного было мало. Еще одна забота, свалившаяся так некстати на его голову.
Стук в дверь.
Он обернулся. На пороге – Мелисса, наряженная словно наложница восточного султана. Вилард с удовольствием смотрел на ее стройную фигуру, пышную грудь в тугом лифе, затем прочертил взглядом по линии бедер, обтянутых струящейся тканью длинной юбки и остановился на оголенном животе. В пупке сверкало колечко с бриллиантом. На тонких запястьях и изящных щиколотках – тяжелые золотые браслеты с камнями…