Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari) | страница 193
Ведьма оступилась и упала на правое колено - ее подвела поврежденная нога. А Микари уже стояла над ней с хищным игольчатым стилетом в руке - похоже, раньше он скрывался в ножнах под плащом. Похоже, поездка в Токио что-то здорово изменила в скромной и не слишком уверенной в себе девушке.
- Что ты сделала с ними, тварь? - рявкнула Микари, поудобнее примеряясь к своей жертве.
Остановило ее только то, что Куэс нервно засмеялась и не предпринимала каких-то враждебных действий.
Я наконец-то отлип от окна гостиной, в которое я наблюдал за увлекательной сценой встречи двух экзорцистов и, недолго думая, выпрыгнул прямо из него во двор. Немного усиленные 'паромом' связки с легкостью компенсировали удар о землю, и я поспешил остановить разгоряченную подругу.
- Все в порядке, - прокричал я. - Куэс у нас в гостях и не собирается никого есть.
- Но ведь она же нежить? - Микари убрала стилет, но все еще выглядела настороженной.
- Есть такое. Но, как мне тут объяснили, с магами Джингуджи это иногда случается. Издержки профессии, - не стал я вдаваться в подробности. - Но ведь с аякаси, считающимися враждебными всем людям, ты уже два месяца под одной крышей живешь.
- И поужинать стряпней одной из них, что характерно, не забываешь, знаешь ли, - вставила свои пять копеек подошедшая Сидзуку.
- Ой, - смутилась Микари, став похожей на себя прежнюю. - Простите меня, пожалуйста.
- Ну вот, пошутила называется, - пробурчала Куэс, отряхиваясь. - Но и я тоже хороша - нервировать новичка-экзорциста.
Приведя новое платье в порядок, она протянула Микари руку.
- Давай уже на 'ты'. Нам, похоже, пока что предстоит жить и действовать вместе.
- Принято. - пожала та протянутую ей ладонь. - Тогда, раз уж мы в одной команде, поможешь мне разобраться с клановым наследием?
Микари махнула рукой в сторону брошенной на землю сумки, светившейся в магическом зрении яркими красками.
- И узнать просто так самые страшные тайны Джибараши? Конечно помогу! - с энтузиазмом ответила Куэс.
Похоже, обе девушки - живая и мертвая - моментально нашли общий язык. И весь остаток вечера они увлеченно копались в книгах и артефактах.
Меня же наконец посетила светлая мысль сообщить Хитсуги Якоин обо всем случившемся, начиная с возвращения Куэс. Номер ее телефона у меня, разумеется, был, но подобрать нужные слова получалось не так просто. К тому же, у меня не было уверенности, что такие вещи вообще можно рассказывать по мобильному.
Мои треволнения прервало характерное ментальное давление - о себе напомнил переданный мне Кругом артефакт Дальней связи. Я коснулся печаткой-ключом стоявшего на полке невзрачного камня и словно бы попал в виртуальную комнату совещаний. Все выглядело как будто мы сидели за невидимым круглым столом, взяв с собой кусочек окружающего нас реального мира. Особенно пикантно выглядела Хитсуги, положившая голову на стол рядом с ноутбуком и горкой таблеток.