Врата скорби. Последняя страна | страница 68



— Сейчас пройдем немного дальше.

— Понял, сэр… Кстати — чертовы минометы…

Сэр Роберт снизился, чтобы лучше видеть и даже накренил самолет. Да, черт возьми — это минометы. И судя по интенсивности обстрела — не один, а как минимум три. Неприятный сюрприз. Горный аутпост — может держаться против бандитов, что конных, что пеших пока не закончится вода или патроны — но только если у них нет миномета.

— Сейчас — пройдем дальше. Я не буду разворачиваться на другой заход. Попробуем поискать, откуда они пуляют…

— Понял, сэр…

— Будь готов. Проверь гранаты.

— Два, сэр…

Помимо пулемета и дисков к нему — у них еще были гранаты. Обычные, оборонительные осколочные гранаты — но опять-таки, против мелких групп противника чрезвычайно эффективное оружие. Фугаска, даже легкая — избыточна против такой цели как несколько всадников с лошадьми. А вот пара гранат, сброшенных с легкого самолета — если и не перебьет их, то покалечит лошадей и лишит банду подвижности. И весит пара гранат — на порядок меньше самой легкой из фугасок…

Они прошли над кое-как оборудованными позициями ополчения — они держались (впрочем, по-настоящему серьезной атаки еще не было) — и сэр Роберт снова направил самолет вглубь долины, снова застрочил пулемет. Но вместо того, чтобы завершить вираж поворотом вправо — он вдруг резко пошел влево и вверх, закладывая самолет в новый…

Развернулся на сто восемьдесят, пошел по широкой дуге, пытаясь увидеть плотность боевых порядков противника и понять, где находится его командный центр, чтобы ударить точно туда. Здесь — было больше растительности и на горизонте — был виден Мариб, большая и грязная деревня. Сэр Роберт не пошел туда — вместо этого он снова повернул влево и наклонил самолет, давая возможность стрелять пулеметчику.

— Видишь? — проорал он, когда Горди менял барабан.

— Нет!

Скверно…

Он дождался, пока будет отстреляна еще сотня патронов — и вывел самолет из виража, мельком бросив взгляд на указатель уровня топлива — еще достаточно, даже более чем. Заложив еще один вираж, он развернулся для следующего прохода — и на фоне восходящего солнца, сильно слепящего — увидел какие-то искры. Он сначала даже не понял, в чем дело… пока пули не ударили по плоскости и по стойке…

Это же пулемет!

Какой — то ублюдок — пытался нащупать его, используя трассеры для корректировки. И наверняка, это не местный… местные таких фокусов не знают…

Еще не зная, насколько поврежден самолет, сэр Роберт направил его резко вниз и влево. Что-то заорал Горди… центробежной силой его выбросило бы из кабины, если бы он не был пристегнут. Это был риск — поврежденный самолет из резкого, почти пикирующего снижения, даже с разворотом мог и не выйти. Но он выиграл, как и всегда — выровнял машину у самой земли, пошел над самой дорогой, ведущей в город. По ним стреляли уже из обычных винтовок, и, по меньшей мере, одна пуля попала, выбив плексигласовую форточку. Горди — бросал гранаты на дорогу, одну за другой, за ними — взрывы поднимали цепь пыльных фонтанов. Самолет слушался — и сэр Роберт, уведя его от дороги, начал закладывать вираж вправо, не поднимаясь на большую высоту и стараясь как можно ближе подойти к тому месту, с которого по ним велся огонь.