Врата скорби. Последняя страна | страница 66



— Доложить готовность! — прокричал сэр Роберт в микрофон

— Готов, сэр!

— Оружие к бою!

Сэр Роберт — набрав высоту, устремился прямо в долину, держась ее левого фланга, чтобы в случае чего зайти на правый разворот. Под крыльями — летела дорога, расцвеченная зелеными заплатами полей бурая гладь земли, невысокие холмы разрезали подходы к городу на несколько частей. На одном из таких холмов, в стратегически важной точке — сейчас находится его пулеметная бригада. Всего то — два пулемета и семь британских солдат — против как минимум нескольких тысяч врагов.

Это была Империя. Империя, над которой не заходит солнце. Ее не построить просто так, и границы ее — окаймлены, как и полагается — могилами. Часто даже безымянными. Никакая земля не может быть твоей, право на землю надо доказывать — ежеминутно, ежечасно, ежегодно. На свете — существует только несколько народов, готовых идти за горизонт — и он ощущал гордость от принадлежности к одному из них. Правь, Британия! Их империю — строили не только дипломаты, хотя и дипломаты тоже. Они были потомками тех тридцати четырех храбрецов из Дозора у Шангани и павшей в холмах Балаклавы Легкой кавалерийской бригады. Им было не привыкать — когда несколько человек против нескольких тысяч. И если даже сегодня смерть придет за ними — они все равно своей смертью впишут еще одну славную страницу в летопись дел Империи. И никто не может отрицать того, что сегодня — будут они живы или нет — но повеселятся они славно…

Сэр Роберт безошибочно нашел тот холм — и снизился, прошел над ним, чтобы ободрить тех, кому сегодня предстоит сражаться в великой битве и дать им понять, что они не одни и про них не забыли. Пройдя на низкой высоте — он выпихнул из кабины сверток… поймают, нет — хрен с ними, но попробовать он обязан. В свертке — была тщательно обернутая толстой мешковиной и ватой бутылка односолодового виски, одна из тех, которые он привез с собой…

Покачав крыльями — он пошел на высоту, не желая подвергаться излишнему риску огня с земли. Перед ним — была территория, захваченная противником. И хотя он не был отчетливо виден — противник не наступал сомкнутым строем, кусты и холмы не давали обозреть поле битвы целиком — но он был здесь. Сэр Роберт видел с высоты движение… неутомимое, как движение муравьев в лесу, но целенаправленное и подчиненное одной злой воле. Боевики — мелкими группами или даже поодиночке — переползали, перебегали от укрытия к укрытию, стреляли, снова перебегали. Очевидно, что тот, кто послал их — перед этим их хоть чему-то научил. Это не дикая атака пустынной конницы, для отражения которой нужна всего-то пара пулеметов и пара крепких парней на них. С этими — придется попотеть…