Где живет моя любовь | страница 18
Возле дома я поблагодарил Мерле еще раз, перенес орхидеи в комнату и отправился искать Мэгги. Я нашел ее на заднем дворе возле амбара. Вокруг нее стояли ящики с рассадой и саженцами, а в руках Мэгги держала наш поливочный шланг с металлическим наконечником-регулятором. Вентиль она отрегулировала так, чтобы вода била из шланга не струей, а превращалась в мелкие брызги, оседавшие на листья купленных нами растений.
Сдвинув шляпу на затылок, я присел на заднее крыльцо и попытался прикинуть, сколько часов нам понадобится, чтобы посадить все это в землю.
Перекрыв воду, Мэгги повернулась ко мне.
– И во сколько нам обошлась вся эта красота? – спросила она.
Я улыбнулся и запихнул квитанцию поглубже в карман.
– Скажем так, в ближайшее время мы в Нью-Йорк не поедем, – сказал я.
Рот Мэгги округлился буквой «о».
– Так много?.. – проговорила она несколько растерянно, но тут же улыбнулась, посмотрела на свои цветы и добавила: – Ну и пусть! По-моему, это намного лучше, чем «Ривердэнс»[5].
Я потрепал Блу по голове и тоже засмеялся.
– Довольно оригинальное заявление. Во всяком случае, оно не банальное.
Мэгги кивнула, и в ее глазах блеснули озорные искорки. Я знал, что́ это означает, и вскочил, но поскользнулся на ступеньках, запнулся о Блу и рухнул лицом в траву. В ту же секунду Мэгги открыла вентиль и окатила меня струей колодезной воды. Оттолкнув собаку, я попытался увернуться, но Мэгги уже уселась на меня верхом, продолжая поливать мне голову из своего шланга. Не сразу мне удалось схватить ее за штанину и вырвать наконечник.
Поняв, что ей предстоит отведать своего собственного лекарства, Мэгги взвыла.
– Дилан Стайлз! Только попробуй меня намочить! Я не хочу!!!
Но было уже поздно, к тому же она говорила это не всерьез. Крепко держа Мэгги за комбинезон, я на протяжении десяти секунд лил холодную, припахивающую сероводородом воду ей за шиворот. Мэгги оглушительно визжала – вода, которую насос поднимал с глубины почти шестисот футов, была очень холодной.
На то, чтобы только расставить цветы в том порядке, в каком хотелось Мэгги, у нас ушел почти весь следующий день, и еще три – чтобы посадить их как полагается. Когда мы закончили, я отправился в городскую скобяную лавку и вернулся оттуда с латунной табличкой, на которой было выгравировано:
«Лучший в мире сад».
Глава 4
За считаные минуты до родов лицо Мэгги покрыл густой розовый румянец. Лежа на кровати, она крепко держала меня за руку и, сражаясь с действием эпидуральной анестезии, старалась сосредоточиться на том, что́ ее ожидало, а я потихоньку за ней наблюдал. Помнится, тогда я подумал, что даже сейчас – покрасневшая, с блестящим от пота лицом, до предела уставшая, вымотанная ожиданием и двумя днями ложных схваток – она выглядела живой и счастливой как никогда.