Заложница. Сделка | страница 55



И оба старались не думать ни о жутковатых подробностях, неизменно сопровождавших легенды о людях, попытавшихся пройти сквозь непреодолимую грань, стерегущую от людей остальной мир, ни о скрытых за этой самой преградой тайнах.

Просто шли и шли, помогая друг — другу пробираться через завалы и ледяные ручьи, мутноватые после прошедших в горах дождей, изредка делая из фляжки по крошечному глотку и меняясь местами.

А когда беглецы перевалили через острый гребень последнего невысокого хребта, запирающего ведущее в сторону заснеженных вершин дикое ущелье, их догнал разносящийся далеко окрест звонкий голос, слегка искаженный серебряным раструбом рупора.

— Я гарантирую вам жизнь и неприкосновенность, если вы оставите на ближайшем камне украденный артефакт.

Герцог яростно сплюнул в ответ на это объяснение, и тотчас почувствовал, как тень дергает его за рукав.

— Ну? — оглянувшись, мрачно буркнул он, и с удивлением рассмотрел испачканный пальчик, всем известным жестом предлагающий ему придвинуться поближе.

А еще через минуту уже сидел на скрытом за огромным осколком скалы валуне и, крепко обнимая жену за талию, прищурившись слушал горячий шепот, убежденно поясняющий ему те вещи, до каких сам Хатгерн за время похода еще не додумался. Хотя, как начинал понимать, точно разгадал очень многое, и самое главное, правильно вычислил всех, кому оказалось выгодно объединиться против него.

— Вот зелье, — показала тень крохотный флакон, один из восьми, с которыми она не расставалась никогда, умело пряча в прическу или одежду.

— Давай, — кивнул Харн, чувствуя, как вскипает в сердце злое веселье.

Таэльмина осторожно капнула ему на ноготь густую, бордовую каплю и герцог немедля слизал ее, стараясь не глотать сразу, а медленно рассосать солоноватое зелье. А почувствовав в горле холодок, как от мятного настоя, встал с камня, осторожно выдохнул, и, пробуя действие зелья, крикнул:

— Это кто там осмелился так разговаривать с законным правителем этих земель? Неужели наглости хватило у тебя, Меркелос?!

— Законная правительница этих земель — герцогиня Юнгильда дэй Крисдано, — немного помедлив, сухо отчеканил серебряный голос рупора, — а ты захватил власть самовольно, находясь под действием зелья ведьмы Ральены и ее беспутной дочери.

— Это тебе твой хозяин, герцог Юверсано, так пояснил старинные законы, шпион Меркелос?! — полный язвительности голос Хатгерна отражался от окружающих беглецов скал и разносился по окрестностям трубным гласом небесных жителей, от которого стыла кровь в жилах даже у бывалых воинов, — жаль, я не успел отдать тебя дворцовому палачу, все ждал, пока в тебе проснется благодарность за тот случай, когда я спас тебе жизнь.