«Северная корона» | страница 50
Иногда от этого голоса слезы наворачивались на глаза. Блейн стирал их, поспешно и зло, и убеждал себя, что во всем виновата пыль, скопившаяся здесь за годы запустения.
Он был так сосредоточен на работе, что больше не чувствовал ход времени. Для него существовала только одна цель: сделать что-нибудь, не позволить этой планете сожрать их! Блейн снова и снова пытался включить радио, но оно оставалось дряхлым набором запчастей. Он почти потерял надежду, когда приборы вдруг заработали, и на треснувшем экране отразилось подтверждение: сигнал пошел.
Сигнал с их дикой, позабытой всеми планеты полетел туда, вверх, к звездам — и, возможно, к людям, куда более развитым, чем они сами.
— Ну надо же… У тебя все-таки получилось!
Блейн, никак не ожидавший услышать голос за своей спиной, вздрогнул и резко обернулся. Он только сейчас увидел Рене, устроившуюся на обваленной решетке возле двери. Несмотря на то, что сам он порой называл ее старухой, старой она не была. Рене относилась к младшим представителям второго поколения, родившимся позже других. Ее тело, пусть и медленно проигрывавшее бой времени, все еще осталось сильным, и она, дочь военных, ни на день не прекращала тренировки.
Так что не удивительно, что она сумела подкрасться к нему незаметно. Вопрос в другом: как она догадалась, что он здесь? Блейн старался не выдать себя, даже Крита не подозревала, куда он пошел!
— Давно ты здесь? — холодно спросил он.
— Достаточно давно, чтобы разобраться, что ты затеял. Это ведь измена, ты понимаешь?
— Какая еще измена?
— Прямая, — отрезала Рене.
И он знал, что она права. Сейчас энергия стала величайшей драгоценностью, лишь совет мог определять, как ее использовать. А он пошел и запустил прибор, от которого никогда не было пользы!
— Радио требует совсем мало энергии, — только и сказал Блейн, но прозвучало это не слишком убедительно.
— Да, в другие времена это был бы мелкий грешок, за который тебя бы даже из совета не изгнали. Но сейчас люди напуганы и озлоблены, Блейн. К тому же, многие из них винят в наших бедах твоего отца, и то, что правила нарушил ты, еще больше разозлит их.
— Моего отца? — недоверчиво переспросил Блейн. — При чем тут вообще он?
Фостер давно мертв — все это понимали, даже не видя тела.
— Они вспоминают тот случай, когда он сломал генератор.
— Но генератор починили, а дефицит топлива возник после нападения урсы!
— Для того, чтобы понимать это, нужно обладать определенным уровнем интеллекта, — невозмутимо пояснила Рене. — А не у всех в этом поселении он есть. Мы деградируем… тут Фостер был удручающе прав. Но чем глупее толпа, тем она опаснее. Достаточно одной искры, чтобы загорелось пламя.