Призрачный престол | страница 54
Остин Колдер хмуро смотрел вслед уехавшим. Солдаты о чем-то втихомолку между собой перешептывались, порой бросая на Гарета косые взгляды. Один лишь Дэрри сохранял непроницаемый вид. Он достал из седельной сумки колбасу и опять принялся ее есть.
Разведчики вернулись быстро — не прошло и десяти минут.
— Ворота открытые, — доложил один из них, молодой парень со шрамом через половину лица. — Настежь. Мост тоже опущен. В караульных ни души, мы посветили факелами и покричали. На площади пусто, торговые ряды опустели, ни в одном окне света не видно. Ни в ближних домах, ни в дальних. Хоть глаза выколи.
— Разглядели, что там горело?
— Никакого огня не заметили, сэр. Как на кладбище покойно и тихо. Даже собаки не воют. Дальше площади не совались, больно боязно стало. Поглядели и сразу назад.
— Валить надо, — заявил его спутник. — Может, выберемся к побережью, а там станет понятно, куда дальше двигать. Это демоны из нижнего мира, точно вам говорю. Не уйдем сейчас, потом вовек костей не сыскать.
— Уломали, валите, — неожиданно легко согласился Колдер. — Пусть каждый, кто желает уйти, отправляется, куда пожелает — не стану препятствовать. Только оружие, лошадей и провиант оставите нам. Я не намерен транжирить казенное добро ради обгадившихся в подштанники трусов.
Он внимательно оглядел подчиненных. Предлагавший бегство разведчик сглотнул и отвел глаза, все остальные также молчали, лишь Гледерик ухмыльнулся.
— Желающих драпать немедленно поубавилось? — спросил Колдер. — Ни капли не удивлен. Значит, так, господа хорошие. Суеверия и страхи засуньте себе в задницу, да там и держите. Встретим мертвецов, будем драться с мертвецами. Встретим другую нечисть — разберемся и с нею. Не уроним чести — за славный Регед, за дом королевский, за тучные пажити и добрый народ. Трогаемся, — он ударил коня по бокам. — Лорд Крейтон, поскольку вы чародей, сопровождайте меня. Заклинания творить только по моей команде.
— А вы храбрый, — отметил Дэрри ему в спину. — Не опасаетесь демонов.
— Пусть боятся меня, — сказал Остин Колдер и поехал вперед.
Городские ворота стояли настежь распахнутые, как и доложили разведчики. Отряд проехал по мосту, перекинутому над заполненным водой рвом, миновал короткий сырой туннель, выезжая на привратную площадь. На ней царило безмолвие. Мертвенная тишь царапала по ушам, низкое небо, безлунное и беззвездное, тяжело давило на плечи.
В косом свете факелов Гарет различил рыночные прилавки с разложенным на них товаром. Если люди и бежали отсюда, то явно второпях, даже не позаботившись о своем добре. Найдись у него такая возможность, Гарет охотно бы рассмотрел имевшиеся на рынке диковинки, и, конечно, взял бы их в руки, уделив особое внимание оружию и книгам. К несчастью, приходилось проезжать мимо, следуя за капитаном Колдером.