Знаток загадок | страница 98



Перед самым закатом Розамунда положила руку мне на плечо и попросила увезти ее отсюда, так я и поступил. На протяжении всей нашей обратной дороги мы не сказали друг другу ни слова.

На следующий день мы снова вернулись туда, и опять все тщательно осмотрели, и так возвращались еще несколько дней. Между тем в городе стали обсуждать исчезновение Фрэнка Гудвина, и то, как скорбит по нему Розамунда. Мы же все еще не могли найти никакую зацепку, никакое малейшее известие о пропавшем. Однако нет сомнений в том, что лошадь, найденная у границы, принадлежит Гудвину. Что же могло случиться с человеком, который выехал со станции в это роковое утро в хорошем расположении духа и без вести пропал?

Я задержался у Макдональдов еще на две недели, но затем, как бы мне не хотелось оставлять Розамунду в такой час, я должен был отъехать по очень важному делу в Брисбен, но я обещал вернуться так скоро, как смогу. У меня был план: перед отъездом я намеревался посетить Корри, Билли бы поехал со мной и забрал мою лошадь, а я бы дождался автобуса, который отвез бы меня на станцию.

Я своевременно приехал к Корри и отправил Билли с лошадьми назад. У меня еще оставалось несколько часов до приезда автобуса, и внезапно мне на ум пришла одна мысль: я должен в последний раз посетить скалу Эму и приложить все усилия, чтобы разгадать эту тайну. Я не застал ни Корри, ни двух его друзей, живущих с ним, однако, к моему счастью, в доме был слуга, которому я рассказал о своем намерении. Он дал мне немного индейки и позволил одолжить одно из ружей Корри.

Примерно через полчаса я дошел до скалы. Солнце уже скрывалось за холмами. Орлы и вороны все также кружили над вершиной скалы. В отчаянье я все бродил вокруг скалы, пытаясь хоть что-то найти. Я жаждал вырвать этот секрет из молчаливой скалы. Что за странную сцену она недавно лицезрела?

Немного погодя я сел у подножья горы, смотря на то, как причудливые тени крадутся по равнине. Я уже было собирался вернуться к Корри, когда внезапно в нескольких ярдах от меня что-то упало в песок. Оно упало совершенно бесшумно, но я успел заметить это и преследуемый любопытством я встал и побрел к тому месту, куда упал предмет. Какой-то предмет причудливой формы лежал на песке. Я склонился, чтобы лучше его разглядеть. И как только я приблизился к этому предмету, мое сердце замерло от страха. Я смотрел на человеческий палец: плоть почти полностью была выклевана. Я взял его в руки. Мое сердце выскакивало из груди. Я был охвачен смертельным ужасом. Откуда он мог упасть? Что это все значит? И тут дикая мысль пришла ко мне на ум. Я посмотрел наверх. Над скалой все еще кружили вороны. Могла ли одна из птиц уронить его? Неужели там, на вершине тело Фрэнка Гудвина? Идея была чудовищной, но ведь у меня был человеческий палец, а над моей головой все еще кружили птицы. Но как я мог подтвердить свои ужасающие подозрения? Нет ни одного средства на земле, при помощи которого можно затащить тело на стометровую и совершенно прямую скалу. Если тело бедного Гудвина было там, то каким мистическим способом удалось его туда затащить? Одна вещь все-таки была предельно ясна — мне нужно вернуться к Макдональду и сообщить об этом ужасном открытии. Было необходимо также немедленно сообщить об этом полиции и исследовать вершину скалы.