Знаток загадок | страница 92



Слушая рассказ Розамунды о ее женихе, я заметил, однако, некую обеспокоенность с ее стороны: взгляд Розамунды то и дело бегал по территории поместья и по дороге, ведущей к дому.

— Что случилось, Розамунда? — сказал я наконец, — Может ты представишь меня мистеру Гудвину?

— Он еще не приехал, и я не могу понять почему, — ответила девушка. — Вот уже час, как он должен был быть здесь. Он должен был выйти на остановке, которая находится всего в тридцати милях отсюда, она пролегает прямо через равнину Эму.

— Что за омерзительное пустынное место эта равнина Эму, — ответил я. — Я обогнул ее на автобусе, и по правде говоря, никогда не видел ничего столь отталкивающего в своей жизни.

Я заметил, что Розамунда вздрогнула и ее лицо побледнело.

— Это ужасающее место с плохим названием, — сказала она, наконец.

— Что ты имеешь в виду? — прервал я.

— Вы будете смеяться надо мной мистер Белл, — ответила она, — но люди говорят, что эта равнина полна призраков. Самые странные исчезновения происходят именно здесь. Если путь Фрэнка пролегает через равнину, то здесь не о чем говорить, как… — она замолчала и посмотрела прямо на меня. — Очевидно, что я только накручиваю себя, — сказала она. — Но позвольте мне отлучиться на минуту, я должна узнать, есть ли какие-либо новости о Фрэнке.

Розамунда поднялась с шезлонга и пошла в комнату за верандой, я последовал за ней. В гостиной была миссис Макдональд — искренняя и добродушная женщина, которая, казалось, была предана своей племяннице. И в этот момент она подошла к Розамунде и ласково поцеловала ее.

— Твой дядя только что ушел навстречу Фрэнку, — сказала она, — я уверена, что они будут здесь уже с минуты на минуту.

Но несмотря на ту радость, с которой она говорила, я все же почувствовал скрытую тревогу в ее глазах. В эту же секунду какой-то мужчина вошел в комнату и направился примяком к Розамунде, протягивая руку.

— Как дела, мистер Корри? — с неким унынием спросила девушка.

Несмотря на то, что у Розамунды были чудесные темные глаза с великолепными пышными ресницами, она не спешила их поднимать и всячески старалась не смотреть на него.

Мистер Корри был худым, высоким мужчиной с рыжими волосами, у него были самые тонкие губы, которые я когда-либо видел, что вдобавок к легкому косоглазию создавало зловещий вид. Однако он обладал манерами джентльмена, и хорошо ладил со всеми гостями.

Розамунда вернулась на веранду, и я снова последовал за ней.

— Ты, правда, волнуешься обо всем происходящем? — спросил я. — Может, ты боишься, что с Гудвином что-то случилось?