Тёмный прилив Часть II Руины | страница 133
У Элегоса и на это нашлось логическое объяснение:
— Такое отношение к погибшим юужань-вонгам вы можете назвать невежеством. — Каамаси присел на корточки около одного из скелетов. — К своим мертвым бойцам я бы охарактеризовал как спешку. Мы тоже чтим наших умерших, когда это возможно. При таком натиске вашей армии это было невозможно.
— Что ж, пусть будет так, как ты говоришь. Я многому научился у тебя, но сейчас хочу узнать еще кое-что.
Элегос поднял глаза на Шедао Шая. Блики выглянувшего из-за туч солнца заиграли на его золотистой шерсти.
— Я не уверен, что мне есть, что еще вам сказать, командующий Шай.
— О, еще как есть! — юужань-вонг сжал руки в кулаки и надавил ими друг на друга. — При упоминании джиидайя по имени Серебряный Клинок ты вздрогнул, почти незаметно. Когда я заговорил о Биммиеле, ты также подал знак, что что-то в этом тебе знакомо. Я полагаю, ты хорошо знаешь джиидайя, которому мы дали это прозвище.
— Я никогда и не отрицал, что знаком с джедаями.
— Но Серебряного Клинка ты знаешь очень хорошо?
Каамаси кивнул и медленно встал.
— Его зовут Корран Хорн.
— Ко-рун Хорн, — Шедао Шай выговорил это имя, вкладывая ненависть в каждый слог. — Ты не говорил мне, что это именно он истребил моих родичей на Биммиеле.
— Вы не спрашивали.
— Раз ты так скромничаешь, Элегос, значит, ты не только его знаешь, но и беспокоишься о нем? Думаешь, что сможешь защитить его от моего праведного гнева?
Каамаси поднял подбородок и бесстрашно посмотрел в глаза собеседнику:
— А быть может, предводитель Шай, это именно вас я пытаюсь от него защитить?
— Мм-м... ты не только беспокоишься, но и боишься за него. — Указательным пальцем Шедао Шай постучал по подбородку своей боевой маски. — Твоя верность другу достойна похвалы, хотя я и не могу понять, как ты можешь считать своим другом человека, пользующегося такой дурной славой. Это немыслимо. Ты же достаточно умен, чтобы понять это, разве нет?
— Корран не так глуп и бесчестен, как вы думаете. — Элегос соединил пальцы рук за спиной. — Никого из джедаев нельзя назвать глупцом, и, тем более, никого из руководителей Новой Республики. Вы придаете слишком большое значение их неосведомленности и обманываете себя этим, потому что слишком мало о них знаете.
— Но, Элегос, ты же обучил меня. Я стал хорошо понимать ваши народы.
Каамаси позволил себе еле заметную улыбку:
— А я, проведя с вами достаточно времени, тоже научился понимать вас. Мне даже стало казаться, что мы в состоянии прийти к соглашению, достигнуть мира. Я не хочу, чтобы эта война длилась вечно.