Доктор Дэвид Хантер | страница 26
— Чем могу служить, инспектор?
— Кое-что хотелось бы прояснить.
— Труп идентифицировали?
— Пока нет.
Он вынул из кармашка коробочку с мятными лепешками и кинул одну в рот. Я ждал. Мне достаточно приходилось видеть полицейских, чтобы разучиться нервничать, пока они ведут свою игру.
— А я-то думал, что таких мест уже не осталось. Ну, вы понимаете: мелкий семейный доктор, обходы на дому, всякое такое прочее, — сказал он, оглядывая комнату.
Его глаза остановились на книжных полках.
— О, масса книжек по психологии. Интересуетесь, значит?
— Это не мои. Моего партнера.
— Угу… И сколько же пациентов у вас на двоих?
Интересно, куда он клонит?
— Я бы сказал, пятьсот — шестьсот.
— Неужто так много?
— Поселок невелик, но участок большой.
Он кивнул, будто мы беседовали о самых обычных вещах.
— В большом городе все несколько по-другому, да?
— Пожалуй.
— Скучаете по Лондону?
Теперь ясно, что за этим последует. И опять-таки удивляться нечему. Как под грузом, заныли плечи.
— Может быть, скажете, зачем пришли?
— После нашего вчерашнего разговора я навел кое-какие справки. Все-таки полицейский, знаете ли.
Он холодно уставился мне в лицо.
— У вас впечатляющая биография, доктор Хантер. Никак не ожидал такого от деревенского врача.
Расстегнув молнию на папке, инспектор принялся демонстративно копаться в бумагах.
— Медицинский диплом, затем докторская по антропологии, да еще какая… Потом стажировка в Штатах, в университете Теннесси. И возвращение в Англию на должность судмедэксперта-антрополога. — Он склонил голову набок. — Вы знаете, я даже не совсем понимаю, что это за штука такая, судебная антропология, а ведь прослужил в полиции лет двадцать. «Судебная» — оно, конечно, понятно. А вот «антропология»? Я-то всегда думал, что это когда изучают древние кости. Типа археологии. О том, как бежит мимо нас скоротечное время…
— Кстати, не хотелось бы вас подгонять, но меня все-таки пациенты ждут.
— О, я вас не задержу ни на лишнюю секундочку. Итак, копаясь в Интернете, я нашел кое-какие ваши статьи. И заглавия такие любопытные…
Он вытащил листок бумаги.
— "Роль энтомологии в датировке смерти". «Химия разложения человеческого трупа».
Маккензи опустил распечатку.
— Тонкая материя, не каждому по зубам… Словом, я позвонил одному своему другу в Лондон. Он инспектор в столичном управлении. Оказывается, он о вас наслышан. Сюрприз-сюрприз! Вы, судя по всему, работали консультантом по целому ряду дел из разряда особо тяжких. Да еще в нескольких подразделениях: Англия, Шотландия, даже Северная Ирландия. Мой приятель сказал, что вы — один из немногих дипломированных судебных антропологов во всей стране. Работали на массовых захоронениях в Ираке, Боснии, Конго. Да вы сами лучше меня знаете где… По его словам, когда речь идет о человеческих останках, вы, как говорится, «то, что доктор прописал». Не просто идентификация, а сколько прошло времени, отчего люди погибли… Он сказал, будто ваша работа начинается там, где опускают руки патологоанатомы.