Спросите у северокорейца. Бывшие граждане о жизни внутри самой закрытой страны мира | страница 3



И все-таки мы собрали разных авторов родом из разных районов Северной Кореи, женщин и мужчин, молодых и старых. Некоторые принадлежали к элите, другие были очень бедны. Это значит, что, читая эту книгу, вы узнаете очень разные мнения. Если вы попросите состоятельного жителя Манхэттена или фермера из Арканзаса описать жизнь в Соединенных Штатах, то, скорее всего, получите противоположные ответы. То же самое касается Северной Кореи, поэтому мы подумали, что будет важно привлечь к участию самых разных людей, а не просто рассказать вам о жизни в Северной Корее по мнению какого-нибудь одного перебежчика.

Большая часть этой книги посвящена тому, как живут, работают, любят, учатся и так далее обычные люди. Если вы не знаете Северную Корею достаточно хорошо, то будете удивляться на каждой странице. Вы узнаете о том, как молодые северные корейцы пьют самогон и танцуют под южнокорейский кей-поп в заброшенных зданиях, вы узнаете о том, что значит быть богатым в стране, считающейся последним настоящим коммунистическим/сталинистским местом на Земле, вы узнаете о северокорейской моде и красоте и даже о пластической хирургии, вы узнаете новый сленг, и вы узнаете о трудностях в организации похорон в Северной Корее, а также многое-многое другое.

Мы коснемся темы репрессивности государства – это неизбежность жизни в Северной Корее. Но, читая эту книгу, вы можете заметить, что в центре нашего внимания оказалось совсем не то, что в других книгах о Северной Корее. Сначала это может показаться вам спорным и странным, когда вы будете читать, например, о джинсах-скинни или азартных играх в контексте такой страны. Но джинсы-скинни означают своего рода свободу для молодых северокорейских женщин, а ставка во время игры в карты может стать для других временным возбуждением и отвлечением от повседневных трудностей жизни. Мы не хотим «обелять» действия режима. Мы просто хотим подчеркнуть, что северные корейцы – люди, и у них больше общего со всеми остальными, чем об этом говорят в СМИ.

Примечание к содержанию «Спросите северокорейца»

Большая часть содержания этой книги первоначально взята из раздела «Спросите северокорейца» веб-сайта NK News. Затем материал был отредактирован и «причесан», сформирован в соответствующие разделы. Также, чтобы принять во внимание недавние события и ранее не затронутые вопросы, было добавлено много новых рассказов, как нам кажется, интересных.

Рассказы представлены в форме вопрос-ответ, большинство было переведено с корейского на английский язык Элизабет Джэ, Нарой Хан и Эшли Чо. Небольшая часть была переведена Дэниэлом Тюдором. Редактура была осуществлена Робом Йорком и Дэниэлом Тюдором.