Дикая. Будешь меня любить! | страница 71
— Как вам нравится жизнь в гнезде? — поинтересовался Мигар.
— Это невероятный опыт, — подбирая слова, ответила эльфийка. — Культура василисков уникальна. И ни с чем не сравнима.
— Что ж, если вы так интересуетесь нашей культурой, с радостью приглашаю вас посетить мое гнездо, — Мигар улыбнулся, демонстрируя свои удлиненные клыки. Лана сглотнула, чтобы избавиться от кома в горле.
— Мой самец оценит ваше приглашение, — девушка склонила голову, в знак благодарности.
— А вашего самца никто не звал, — хищно прошептал Мигар, подходя ближе. — Старейшины уже должны были известить Беара по поводу моих намерений.
— Я слышала о ваших амбициозных планах, лорд Куро. — Лана сжала губы в тонкую линию. — Скажите, это какие-то ваши внутренние комплексы? У Лиама гнездо больше вашего, да и как василиск он крупнее. Вам не дает это покоя?
Мигар оскалился, зрачки желтых глаз вытянулись наподобие кошачьих.
— Кажется, Беар не в состоянии поставить свою самку на место.
— Лорд Куро, на место здесь нужно ставить только вас. Отойдите от леди Беар на почтительное расстояние, — вступился Даулет, строго глядя на зеленого. Пусть мужчины были равны в своих статусах, но Тайпан много старше всех присутствующих. К этому миролюбивому старику относились с уважением все кланы.
Мигар отступил на несколько шагов. Его взгляд сочился злобой. Омерзительная улыбка растянулась на лице.
— Полгода, эльфа, — прошипел он. — Я заберу себе это гнездо. И тебя. И тогда мы будем говорить с тобой совершенно иначе.
— Если доживешь, — тяжелая ладонь Беара легла на плечо Мигара, заставив зеленого пошатнуться. Свои слова мужчина прошипел низко, в самое ухо Куро.
Лана выдохнула с облегчением, расслабляясь. Она чувствовала, что на Тайпана можно положиться, но возвращению мужу, в кои-то веки, оказалась рада.
— Кажется, твоя эльфочка уверена, что из нас двоих монстр именно я, — произнес Мигар, заметив реакцию чужой самки. — Хотя, что уж там. Связь с Истинным всех баб превращает в идиоток.
— Ты проглотишь свои слова, — пообещал Лиам.
— Мигар, принесите извинения леди Беар, — потребовал Тайпан. — Вы нарушаете все мыслимые правила поведения.
Куро стряхнул руку Беара с себя, собираясь отвернуться, будто потерял всякий интерес к диалогу.
— Извините, леди Беар, — он вновь обратился к Лане, улыбаясь. — В любом случае, в скором времени у вас появится возможность сравнить нас по-настоящему. А пока… Ваш муж еще не рассказывал чудесную историю, как убил мою сестру?