Дикая. Будешь меня любить! | страница 14
— А вот это уже гораздо хуже. Мы не приказывали тебе этого, — холодный надменный тон старика разрезал воздух.
— Совет больше не принимает решения за меня. Завтра я стану главой клана. Буду ждать тебя к полудню, чтобы ты передал мне все полномочия.
— Я протестую.
— На каком основании? Я состоявшийся мужчина, приношу клану статус и защиту. И теперь у меня есть семья.
— Ты контролируешь свою жену?
— У тебя есть какие-то сомнения в этом?
— Она ведет себя странно.
— Она не одна из нас. И все происходящее ей непривычно. Ты обвиняешь меня в слабости, Старейшина? — оскалился Беар. Дед всегда принижал его, не желая расставаться с властью.
— Я бы предпочел доверить клан тому, кто отстоит его честь в состязаниях, — Лиам слышал эту фразу каждые три года. И знал, что за словами не последует никаких действий. — Совет еще не видел твоего наследника, мальчик. Мигар взял себе шестую жену, Нирук — третью. У зеленых больше шансов обзавестись сыновьями к соревнованиям. Тебе бы следовало взять с них пример.
— Я не собираюсь оскорблять свою самку, беря в жены кого-то еще.
— Никто не говорит о браке. Заведи любовниц. Старейшины признают всех твоих детей.
Лиам поморщился.
— Мальчик, ты не можешь руководить кланом, если не ставишь его нужды на первое место. Как был наивным ребенком, так и остался…
Лиам не попрощался со стариком. Они еще наговорятся завтра. Продолжая поглядывать в сторону Ланы, Лиам искал Айгерим среди гостей.
— Вот ты где, — он схватил девушку за руку, увлекая подругу в сторону от танцующих. — Рад, что ты все-таки пришла.
— Спасибо, что ты все-таки позволил мне прийти, — беспристрастно ответила Айка.
— Ты не имеешь права злиться на меня, Айгерим, — напомнил Лиам. — Это ты встала между мной и Ланой…
— Я хотела как лучше.
— Ты совершила ошибку. Но я простил тебя. И надеюсь, что подобного больше никогда не повторится.
— Опять с дедом разговаривал? — фыркнула Айка. — Он плохо на тебя влияет. Если ты собираешься играть в грозного змея — то я, пожалуй, пойду.
Лиам остановил девушку.
— Останься, — его голос стал мягче. Беседа с дедом действительно еще не отпустила, да и легкое волнение, которое он чувствовал благодаря Лане, выбивало из колеи.
— Зачем я здесь?
— Лане нужна подруга, — признался Лиам. — И кто-то, кто объяснит ей нашу культуру. Она слишком теряется в происходящем. Не понимает многого, и это отталкивает ее от меня. Вы же с ней неплохо общались?
— Может, ее отталкиваешь ты? Лиам, я серьезно. Посмотри на нее — она несчастна. Ты сломаешь ее.