Император по случаю. Книга пятая. Часть третья | страница 36
Но, увы, вношу изменение в планы.
— Джерет, я с твоими дядьками встретиться пока не могу. Смена приоритетов на сегодняшний день. Возвращаюсь туда, откуда вчера прибыл. Эля уже в курсе, я сообщил ей. Меня там ждут. Сделаем крюк, надо из города кое-кого в поместье забрать. — Норис, понимающе, на меня смотрит.
— Шаман со мной, Кур тоже, что же касается вас, господин полковник, — обращаюсь я к бывшему завхозу, — то проинспектируйте бывшую свою вотчину. Я тут, в последнее время, адмиралов разжалываю, — усмехнулся я, — но надо менять традиции. Вот два указа, подписанных Императором. Вы вдвоём назначаетесь моими представителями от ставки командующего, с самыми широкими полномочиями. Кура я оставляю при себе, есть к нему вопросы, а вы, господин полков…, виноват, уже адмирал, начинаете проверку всех учебных военных заведений Империи. И начнёте со своей альма-матер. Свои выводы, по окончанию проверок, подавать рапортом на моё имя. Выводы. Я жду от вас именно выводов об эффективности обучения и как сделать её ещё выше в ближайшее время. Желательно, в самые короткие сроки. Джерет, выделишь господину адмиралу пару кораблей для перемещения по Империи. Ждать я его тут не буду, как он закончит тут проверку, в Метрополию сам, своим ходом добираться будет.
— Но почему я один? — изумилась легенда флота.
— Справишься! — сказал, как обрезал. — Кур мне нужен и будет при мне. Не спрашивай, есть причина для такого решения. Я понимаю, что вы всегда в паре, а у меня слишком мало под рукой верных людей, а нерешённых проблем, наоборот, слишком много, так что соответствуйте, господин адмирал, у вас теперь бои предстоят на другом театре действий и этот театр называется — аристократы. Вот с ними вы бороться и будете. Бороться будете жёстко и жестоко. Полномочиями я вас наделил, они почти, как у меня, но это только в отношении организации обучения в военных вузах. Будут проблемы в отношении начальства — смело обращайтесь в СБ Империи, им директива насчёт вас уже направлена. Оно поспособствует в любых хороших начинаниях. Но, прошу, не перегните палку!
— Понял, — вздыхает новоиспечённый адмирал.
Кур тоже вертит в руках приказ о производстве в новый чин.
— Никогда бы в жизни не подумал, что адмиралом стану, и это после стольких лет в рабах! — усмехается горькой ухмылкой. — Столько лет! — печально вздыхает он.
— С твоим бывшим хозяином мы разобрались, — напомнил я.
Кур переводит на меня благодарный взгляд. Помнит, конечно, кто прихлопнул, пускай и не специально, его бывшего владельца.