Машина пространства. Опрокинутый мир | страница 27
— Что за наваждение?! — изумился я, разом забыв про свое дурное настроение.
— Одно из изобретений сэра Уильяма. Такое же установлено и на вашем велосипеде.
— Но как оно действует? Вы катились по инерции вверх по склону. Это противоречит всем законам физики.
— Позвольте, я покажу вам, в чем дело.
Она подошла к своему велосипеду и взялась за руль. Сжала правую ручку каким-то определенным образом, и необъяснимое вращение сразу же прекратилось. Приподняв велосипед, она поставила его на колеса.
— Вот здесь, внизу. — Достаточно было понять, куда смотреть, чтобы я заметил между правой ручкой и тормозным рычагом крошечную полоску слюды. — Передвиньте ее пальцами, вот так — и, пожалуйста…
Велосипед сам собой покатился вперед, но Амелия оторвала переднее колесо от земли, и оно принялось вращаться в воздухе.
— Если захотите остановиться, сдвиньте полоску на прежнее место, и велосипед снова станет самым обыкновенным…
— И моя машина оборудована таким же образом?
— Совершенно верно.
— Так что же вы мне сразу не сказали? Это сберегло бы нам уйму сил!..
Амелия опять не удержалась от смеха, глядя, как торопливо я поднял свой велосипед. И действительно, под правой ручкой был точно такой же кусочек слюды.
— Мне не терпится самому опробовать это чудо! — воскликнул я и вскочил в седло.
Едва обретя равновесие, я нажал на полоску слюды, и велосипед покатился быстрее.
— Получается, получается!.. — еще успел выкрикнуть я, взмахнув от восторга руками, и тут переднее колесо наехало на пучок травы, и я оказался на земле.
Амелия подбежала ко мне и помогла мне подняться.
Мой норовистый велосипед валялся в пяти ярдах от меня, а переднее колесо продолжало весело вращаться.
— Что за волшебное изобретение! — Я был полон воодушевления, невзирая на аварию. — Вот теперь мы с вами посоревнуемся всласть!
— Хорошо, — согласилась Амелия. — Но сначала вернемся к прудам.
Я подхватил упавший велосипед, она побежала к своему. Мгновение — и вот уже мы оба оседлали машины и увлеченно покатили обратно на гребень холма. На этот раз состязание было много более равным; когда, перевалив гребень и держа курс к прудам, мы выбрались на пологий уклон, то шли буквально колесо в колесо. Ветер бил мне в лицо, и минуты две спустя я почувствовал, что потерял шляпу. Капор Амелии тоже слетел у нее с головы, но ленты завязок удерживали его за спиной.
Достигнув пруда, мы промчались мимо няни с двумя мальчуганами, которые проводили нас удивленным взглядом. Заливаясь смехом, мы описали круг по берегу большего из двух прудов, потом оттянули полоски слюды и вернулись под деревья с умеренной скоростью. Когда мы слезли с седел, я не удержался от вопроса: