Огонь без дыма | страница 84



— Как я уже сказал, Роберт метался в бреду, — ответил Тегрей. — А около кровати лежала Джессика. Мертвая. Кто-то размозжил ей голову. — Кашлянул и провел языком по губам, словно сомневаясь, стоит ли продолжать, но все же добавил после короткой паузы: — И Джессика… Она была не одета.

Томас издал звук, больше всего напоминающий приглушенный стон. Резко опустил голову и схватил початую бутылку вина. Сделал несколько глубоких глотков прямо из горлышка, не замечая, что пачкает красными винными разводами белый воротник рубахи, выглядывающий из-под камзола. Затем так же небрежно утерся рукавом.

— Понятное дело, я не мог все оставить так, как было, — каким-то извиняющимся тоном проговорил Тегрей. — Поэтому вызвал надежных слуг. Роберта перенесли в другие покои. Его спальню как следует вымыли. Правда, как оказалось, все-таки недостаточно.

— Где тело Джессики? — тихо спросил Томас. — Я бы хотел…

Не договорил, вновь чуть не сорвавшись на стон.

— Не стоит, Томас. — Тегрей покачал головой. — Право слово, не стоит. Пусть она останется в твоей памяти такой же красивой, какой была при жизни. Поверь, ее погребут по всем правилам. Если хочешь, я покажу тебе потом ее могилу.

Томас лишь дернул кадыком, как будто какое-то слово встало ему поперек горла, и глубоко вздохнул. Подошел к креслу и тяжело опустился в него. Сгорбился, поставив на колени локти и спрятав в ладонях лицо.

Я благоразумно помалкивала, не желая ничего говорить первой. Ясно, что Томасу сейчас очень тяжело. Он слишком взвинчен из-за известия о смерти Джессики. Поэтому так неадекватно реагирует на самые простые фразы.

Затем я внезапно поймала на себе взгляд Тегрея. Он смотрел на меня очень внимательно. И мне это почему-то очень не нравилось. Так, наверное, охотник следит за зверем, выжидая удобного момента для нападения.

Тегрей неожиданно лукаво подмигнул мне, и я изумленно вскинула брови. Что это с ним? Неужели меня ожидает очередная гадость от герцога?

— Я уже извинился перед тобой, Томас, что не рассказал о гибели Джессики сразу же, — проговорил он и сделал несколько шагов, остановившись вплотную к креслу, в котором тот расположился. — Еще раз прошу простить меня за это. Покушение на Роберта слишком выбило меня из колеи. Я прекрасно осознавал, как мало у меня времени для поисков того, кто сотворил ту колдовскую куколку. Как я уже сказал, мне было страшно, что горе слишком оглушит тебя.

Плечи Томаса дрогнули, доказывая, что он внимательно слушает Тегрея. Но ладони от лица он не убрал.